16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

314<br />

(139) E não precisas ver todas as palavras / eventualmente / portanto conseguirás<br />

perceber sem ter que perceber todas as palavras<br />

(Apêndice II.1 – nº48).<br />

Se relacionarmos este domínio em particular com a questão da<br />

(des)valorização, pelas aprendentes, <strong>dos</strong> conhecimentos prévios, nomeadamente<br />

sobre a temática tratada no texto (cf. Capítulo 6.2.5), verificamos como este é um<br />

campo em que discurso e prática nem sempre coincidem:<br />

(70) I sim / ahm... o texto em si / porque... // se por exemplo o texto for de vinte linhas e<br />

só percebermos duas ou três palavras é muito complicado / mas... pode-se perceber as palavras<br />

e depois... se me explicarem melhor o assunto ou assim... {baixando muito o tom de voz} pode<br />

ser que perceba (IND)<br />

(Apêndice II.1 – nº53);<br />

(117) E tentarias fazer uma análise sintáctica // ahm... como é que poderias... tentar<br />

saber o significado de todas as palavras?<br />

(118) M como? / com um dicionário / ou perguntando a alguém<br />

(119) E então mas... supõe que não tinhas essas oportunidades? / não te ocorreria...<br />

(120) M ia ver a matéria<br />

(Apêndice II.1 – nº59).<br />

Revejam-se, ainda, os resulta<strong>dos</strong> da Parte II do Questionário Final (cf.<br />

Capítulo III.2, p.38), onde observamos que apenas duas alunas classificam de Falsa<br />

a afirmação “Possuir previamente alguns conhecimentos sobre o assunto tratado<br />

no texto é fundamental para a compreensão”, sendo que uma delas clarifica que<br />

apesar de não os considerar “fundamentais”, eles não deixam de ser úteis. Porém,<br />

ao fazerem a recolha de informação a partir do texto em Alemão sobre Júlio César<br />

(Actividade Principal do 2º Módulo) que uso fizeram do que tinham<br />

compreendido do texto em Italiano, igualmente sobre o mesmo personagem<br />

histórico? Praticamente nulo! Recolher informação parece ser listar as palavras que<br />

conseguem traduzir (cf. Apêndice II.1 – nº13), ainda que, como vimos<br />

anteriormente, haja momentos em que as aprendentes manifestam insatisfação

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!