16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Entrevista I<br />

Anexo II.2<br />

622<br />

2º Módulo<br />

Anexo II.3<br />

Actividd Introd.<br />

(2ª Fase)<br />

Anexo III.1<br />

(398) N agora / e / “und” / “und” tínhamos dito que era e / não era? / é uma<br />

conjunção copulativa //<br />

(399) Cr isso não é preciso saber<br />

(400) N está a ligar duas frases então tem que haver outro predicado nesta<br />

frase<br />

(28) AP (INT) para reconhecer... é capaz de não é preciso estudá-la a fundo<br />

porque algo que... ahm... se nós encontrarmos uma frase em que nós... se nós<br />

soubermos três ou quatro palavras talvez... possamos identificar aquela frase como<br />

sendo de uma determinada língua / agora... para a compreender é / porque temos que<br />

saber... temos que saber... / a... a estrutura / porque no latim é muito diferente do<br />

português normalmente o verbo é no fim / é preciso saber a estrutura de como é que se<br />

forma... os vários elementos da frase nas... nas frases... na expressão / é... é preciso<br />

conhecer... os verbos também / para saber o tempo de que se está a falar / ahm... para<br />

reconhecer talvez não seja preciso mas para... para analisar mesmo e compreender a<br />

língua... temos que fazer um estudo sobre ela<br />

Sobre a integração de actividades do tipo das do PP em aulas de outras Ls:<br />

(10) Cr acho que sim // se tivesse que ver com a língua que se está a estudar<br />

não é? / porque... se for em inglês e alemão e ahm... p’ra retirar do português não dá /<br />

tinha que ser alguma coisa relacionada... com a língua da disciplina<br />

(…)<br />

(18) Cr tem mas é muito mais difícil porque / se as línguas forem parecidas<br />

podemos ter... palavras parecidas e dá muito mais fácil p’ra tirar / ahm... o significado<br />

de palavras tem que ter alguma coisa parecida // porque uma palavra assim afastada...<br />

é um bocado difícil<br />

(28) N “ontspanning” e “inspanning” que deve ser... “ont-” fora e “in-” dentro /<br />

deve ser... interior e exterior<br />

(45) P (…) lá em cima no começo do texto... eu não sei ler isto “op de top van de<br />

cauberg”... logo ao começo não é?<br />

(46) N (INT) isto é a localização geográfica<br />

(47) CS exacto / deve ser no... num topo<br />

(48) N (SIM) é a terra<br />

(49) P estão a ver há pouco quando se pedia para... para fundamentar com<br />

palavras e expressões tendo em conta... a morfossintaxe? / exactamente / portanto isso<br />

é + / essa expressão +<br />

(49) N é o complemento circunstancial de lugar<br />

Sobre o vocábulo “persone” (pessoas) em italiano:<br />

(121) AP se fosse plural talvez tivesse o |s|<br />

Depois de P ter explicado que “raggiunto” significa “cercado”:<br />

(195) Cr cercado então? //<br />

(196) N cercado pelos solda<strong>dos</strong><br />

(197) Cr (SIM) então é pelos<br />

(198) P é pelos solda<strong>dos</strong> / exactamente<br />

(37) P iudices” // se pegarem no radical de “iudices” ahm... sabem que... as<br />

palavras latinas começadas por |i| seguido de uma vogal na passagem ao português / o<br />

|i| passou a +<br />

205 9<br />

237 10<br />

253<br />

254<br />

11<br />

303 12<br />

304 13<br />

308<br />

14<br />

332 15<br />

335 16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!