16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

formação? //<br />

(18) Cr se calhar... a conhecer outras línguas...<br />

(32) E (…) tu disseste-me que... uma língua é importante para ti a<br />

partir do momento em que tu a estudas / percebi bem?<br />

(33) Cr sim... a estudo... / pronto eu estou a falar em estudo porque<br />

não vou para o estrangeiro / se eu fosse para o estrangeiro neste momento...<br />

tipo os emigrantes / tinha que contactar com ela se calhar não a estudava mas<br />

precisava de a entender / eu disse estudar em termos da... compreensão de<br />

uma língua //<br />

(48) Cr foi mesmo... o contacto com as línguas / apesar de não perceber<br />

nada / ver como elas se escreviam ou... // sei lá acho que foi isso / eu já<br />

conhecia algumas das línguas... menos o romeno o neerlandês e... aquela de<br />

áfrica do sul +<br />

(49) E o afrikaans<br />

(50) Cr pois / essas não... não conhecia ahm... mesmo nada / sei que o<br />

neerlandês fala-se na bélgica e na holanda não é? / mas... sempre ouvi falar é<br />

que... na bélgica é o francês / e... pronto sabia que existia essa língua mas<br />

nunca tinha tido contacto com ela nem com a... de áfrica do sul / pensava que<br />

se falava o... inglês / o romeno... pronto lá tinham que falar a língua deles<br />

mas... nunca tinha pensado muito nisso mas também não sabia que era assim<br />

tão... parecida com o latim / foi mais... ver as parecenças das línguas do que...<br />

propriamente o estudo delas porque não percebi muita coisa<br />

(66) Cr eu ia tentar... // tirar... isto pronto como é romeno já é mais<br />

fácil... / identificar aqui... porque eu... posso ter algum conhecimento / tipo...<br />

ahm... pronto eu não sei bem os nomes mas isto é pompeu...<br />

(2) CS eu acho que era / eu acho que era p’ra conseguir / com<br />

através de línguas que eu... conhecesse ou que tivesse alguma noção /<br />

conseguir... traduzir textos em latim e também conseguir através do latim as<br />

outras línguas {em voz baixa} acho que era... mais ou menos isso<br />

454 28<br />

455 29<br />

457 30<br />

459 31<br />

(48) CS (…) libertou-me mais pronto a nível de línguas (…) 461 32<br />

(59) E muito bem // o que consideraste mais interessante / do trabalho<br />

realizado nas aulas do projecto? //<br />

(60) CS eu acho que foi tudo em geral / tinha... aquelas aulas de... de ver<br />

os textos em outras línguas e isso eu achei sempre muito interessante /<br />

(62) CS porque me permitia o contacto com essas... com línguas<br />

diferentes que se calhar nunca tinha tentado / me dar ao trabalho de ver o<br />

que é que lá estava / e... acho que foi isso<br />

(4) I (…) uma língua que nós nunca... / com que nunca tenha contacto...<br />

perceber algumas palavras / e se calhar foi isso que... // que estivemos a fazer<br />

(30) I sinceramente... // não contribuíram muito porque... sei lá eu<br />

não preciso / eu não preciso muito de... espanhol... italiano...<br />

(…)<br />

(37) E há pouco disseste que... não sentiste que houvesse um<br />

grande contributo destas aulas para ti... para a tua formação/ e<br />

nomeadamente... um aspecto que tu apontaste foi o de que eventualmente<br />

461 33<br />

461 34<br />

467 35<br />

468 36<br />

601

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!