16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I.3 Conhecimentos sobre línguas do Mundo<br />

Momento do PP<br />

Actividd Introd<br />

(1º módulo)<br />

Anexo II.1.1<br />

Actividd princ.<br />

(1º módulo)<br />

Anexo II.1.2<br />

Ocorrência Pág. Nº<br />

(297) Cr (INT) professor eu conheci / eu conheci um... um catalão nas férias que dizia<br />

que o português o catalão e o russo é tudo igual / por exemplo "mesa" diz-se "mesa" em<br />

português / "mesa" em catalão e "mesa" em russo / foi o que ele disse<br />

CI & M - a grafia é semelhante ao Alemão, como por exemplo: “wurde, nach, zweiten e<br />

für.<br />

(Cf: (30) p.124)<br />

CI & M - Texto A – Italiano visto que é uma Língua Itálica que provem do Latim,<br />

também pela sua grafia: parte della; generali; addirittura, fedeli, com la vittoria.<br />

AP, C & I - Pelas terminações das palavras e pelos acentos, concluímos que seria uma<br />

língua Germânica e dado à existência da palavra “und” (que significa e em alemão),<br />

pensamos que o texto estaria escrito em Alemão.<br />

AP, C & I - pelo conhecimento de algumas palavras do Italiano (vita, molto...) concluímos<br />

que seria a língua italiana.<br />

(1) M cá p'ra mim o texto A é italiano / olha / [‘êli kõ’kisto l~i’téria gªliª]<br />

(2) CI [ il ‘bélo ]<br />

(3) M “della germania”... “addiritura”... “riusci ad atrav”- // acho que é //<br />

(4) CI italiano?<br />

(5) M sim //<br />

Confronto com os textos trabalha<strong>dos</strong> na Actividade Introdutória:<br />

(25) M o holandês não é /<br />

(26) CI não /<br />

(27) M por causa da acentuação (SIL)<br />

(28) CI {em voz muito baixa} metemos alemão (SIL) metemos alemão?<br />

(29) M ó pá eu acho que é / porque é... é mais parecido com alemão // algumas<br />

palavras como [uurde] // aqui [mª-] [‘mªxe] //<br />

(39) M não... não são os italianos que têm mania de carregar (IND) + (…)<br />

(48)CI então como é que eu ponho?<br />

(49) M porque os italianos...<br />

(50)CI (INT) carregarem mais no |i|?<br />

(64) M (…) tu viste o filme a vida é bela?<br />

(65) CI não / porquê?<br />

(66) M porque era em italiano / e é mais ou menos isso<br />

(88) CI metemos então também aqui esta? / “als sich caesar zum zweiten”... {ri,<br />

mas leu com sotaque muito aproximado do alemão}<br />

90 1<br />

112 2<br />

112 3<br />

116 4<br />

116 5<br />

124<br />

6<br />

124 7<br />

124 8<br />

125<br />

126<br />

9<br />

10<br />

126 11<br />

(128) M o alemão não tem acentos? // mas também tem poucos (SIL) não sei 128 12<br />

613

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!