26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

compartilhar camarote com sujeitos desagradáveis, tendo pagado um elevado valor por um<br />

camarote individual, e da marginalização dos passageiros estrangeiros em benefício dos<br />

italianos:<br />

Reclamé de nuevo, y supe entonces que en Génova penetraron elementos secundarios de una<br />

Compañía de ópera. Lo exiguo del trasatlántico no permitió acomodar a todos en segunda clase, y se<br />

les hizo hueco en primera; mas como el patriotismo impele a tratar a los conacionales con máximo<br />

favor, no sólo se les mejoró la clase, sino que les dieron los más confortables camarotes. Los<br />

“extranjeros” que embarcamos en España tuvimos que contentarnos con las cabinas restantes, y<br />

aguantar de mañana los variadísimos ruidos que producían los filarmónicos pasajeros. El cantante<br />

probaba su voz y los músicos ensayaban sus instrumentos. Había un clarinete infatigable que nos<br />

puso a los españoles al borde del Código Penal.<br />

Na baía de Guanabara, desde o vapor, diz que o Rio lhe pareceu “la ciudad de la<br />

luz”, um título que a capital do Brasil poderia adotar, no seu juízo, com mais justiça que<br />

Paris. Jiménez desembarcou aos 29 de julho de 1927. Nas suas impressões de viagem<br />

inseriu uns sumários apontamentos sobre a história da cidade, desde a sua fundação até as<br />

grandes reformas urbanísticas executadas na gestão do prefeito Pereira Passos, no início do<br />

séc. XX. A respeito dessas reformas, matiza: “Pero la principal seducción de esta ciudad sin<br />

par no le ha sido procurada por urbanista alguno. Es la Naturaleza, con su fantasía<br />

lujuriante, la que ha donado a Río su magia incomparable” (Jiménez, 1928: 13). Qualifica a<br />

baía de Guanabara como “la más bella del mundo” e o Rio de Janeiro como “una de las más<br />

hermosas ciudades del mundo”. Ele opina que: “El hijo de la vieja Europa siente la más<br />

superlativa admiración ante su extraña flora, ante sus árboles magníficos, ante sus palmeras<br />

altísimas, que se elevan rectas y derechas hacia el cielo” (Jiménez, 1928: 9-10).<br />

Do primeiro passeio que fizera pelo Rio, durante a escala de uma viagem<br />

transatlântica, lembra que o centro carioca era um espaço limpo e bem estruturado, de<br />

prédios luxuosos e com um comércio dinâmico e variado. Como conseqüência das<br />

apreciações feitas nos passeios dados na nova estada, fez uma ressalva ao seu parecer<br />

positivo anterior. Refere-se, como se segue, à impressão que lhe causaram as mansões da<br />

av. Beira-mar e de Copacabana:<br />

Todas estas orillas del mar están sembradas de innumerables Villas, Chalets y Palacetes, de estilos<br />

variadísimos. Si se mira cada una de estas construcciones, sería muy discutible la belleza de estos<br />

edificios, de rebuscado estilo, excesivamente cargados. Aisladamente sus torres, sus piedras de<br />

colores, sus arcos retorcidos, se hallan muy lejos de la estética. Pero en conjunto, contemplados al<br />

118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!