26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pela sua natureza ignota e pelo seu modo de vida estranho. Para Daglio, a categoria<br />

marcada do turismo envolve uma arte para cuja dedicação requer-se ter predisposição e<br />

haver-se sabido dotar dos recursos que hão de ser aplicados para o seu entendimento. Ele<br />

declara o seguinte:<br />

Viajar es un arte. Pero no todos los viajeros son artistas. Para la mayoría no es más que mera<br />

distracción. Satisfacen un deseo que en muchos casos no pasa de simple vanidad. “Si, ma chère!<br />

Estuvimos en París y Venecia y dimos una vuelta por el Lago di Como!...” Pero si se les pregunta si<br />

visitaron la maravillosa Villa d’Este y si enmudecieron de admiración ante la joya que es la escultura<br />

de Paulina Borghese, por Cánovas, preguntarán asombrados: “¿quién es esa mujer?...” (Daglio, 1951:<br />

11).<br />

O autor assinala que, para viajar, além de recursos econômicos, é preciso ter tempo,<br />

isto é, é preciso saber se abstrair das preocupações da cotidianidade e se dispor, intelectual<br />

e emotivamente, durante o período dedicado à viagem. Esses são requisitos para poder<br />

desfrutar das singularidades que a viagem oferece, inclusive para compreender o<br />

significado distintivo dos pequenos detalhes.<br />

Faz falta, destarte, possuir uma disposição que permita entender a transcendência<br />

que deve haver em uma viagem turística para, logo, aproveitar as experiências sublimes que<br />

brindam os lugares que se visitam. E, é claro, para o autor, essa disposição, que é como<br />

uma graça que emana da hiperestesia, só a possui uma elite entre os turistas. Eis a definição<br />

que Daglio faz dos sujeitos capazes para gozar de uma viagem turística na forma que ele<br />

adotou e pratica: “El verdadero viajero es un poeta que se ignora” 103 . Os sujeitos que não<br />

são viageiros-poetas são desprezados por Daglio como turistas; frente a eles, Daglio<br />

103 Para Daglio (1951: 12), o turista virtuoso é o esteta, quase um místico, quem, além de saber gozar<br />

enquanto contempla o belo, tem que ser o suficientemente modesto para saber guardar para si o que tenha<br />

apreciado sem cair na tentação de se deleitar e de tirar vantagem relatando aos outros o descoberto nas suas<br />

experiências: “El verdadero viajero es un poeta que se ignora. Es el hombre que no habla ni manifiesta<br />

turbulentamente su emoción ante los esplendores de la naturaleza o ante la grandiosidad de la creación<br />

humana. Su silencio, palpitante de vibraciones, le proporciona un profundo goce espiritual. Esos viajeros no<br />

surcan los mares por el despreciable orgullo de mandar a los familiares postales policromas de regiones<br />

lejanas [...], ni suben a las montañas aguijoneados por la vanidad de batir un record deportivo. No, esos viajan<br />

con el corazón abierto de par en par, como ventanales sobre el océano, para que en él entre a raudales la<br />

emoción de la vida, el siroco arrebatador de la aventura, la profunda, la encantadora manifestación de lo bello.<br />

Una vez leí este pensamiento a una dilecta amiga, tierna como un soneto de Samain, la cual intrigada y<br />

curiosa (¡oh feminidad!) me preguntó: “¿qué es lo bello para Ud.?” La miré en sus pupilas violetas, en que el<br />

ocaso marino ponía fulgores adriáticos y... lo bello eres tú, le dije, cuando miras con amor la cabeza rubia del<br />

niño que duerme confiante en tu regazo; lo bello es la lágrima del alba que tiembla indecisa en el borde de la<br />

rosa; el canto del mar en la noche tropical; la furia del viento en la pampa irritada. Lo bello es indefinible,<br />

pues es lo imponderable de una emoción fugaz. Y para los que buscan en la vida esa emoción meteórica que<br />

es imperdurable en el tiempo porque es eterna en el espacio, les aconsejo que hagan un viaje por el Paraná, en<br />

el Brasil”.<br />

181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!