26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

portuários os riscos de contrair alguma doença devido às epidemias que costumaram assolar<br />

a cidade. A obtenção de condições salutíferas para as docas de Santos permitira a<br />

incorporação ao trabalho da estiva da mão-de-obra européia – portugueses, espanhóis e<br />

alguns italianos – em substituição dos negros. Assim o enxergara Bernárdez:<br />

El trabajo del puerto se hace con una precisión perfecta. Los trabajadores son en su mayoría<br />

portugueses, siguiendo en número los españoles y algunos pocos italianos. El negro se ha ido cuando<br />

se fue la fiebre, que excluía la concurrencia dominante del trabajador europeo. No vi una docena de<br />

negros entre aquellos miles de cargadores que hormigueaban trasegando sacos de los depósitos a los<br />

vapores, apilada la carga sobre los hombros y las cervices. Tal ejercicio da un desarrollo toruno a los<br />

pescuezos de aquellos hombres, que llegan a soportar hasta cinco sacos de café, o sea 300 kilos, sin<br />

aparente esfuerzo.<br />

Hasta hace muy pocos años, las compañías de navegación tenían todas sus refugios en islas y sitios<br />

sanos de la altiplanicie, para donde enviaban las tripulaciones apenas entraban los barcos en el canal.<br />

Entonces no había docks, y la negrada, chapaleando en una playa viscosa y mal oliente, poblada por<br />

nubes de mosquitos, hacía las operaciones de carga y descarga como Dios era servido.<br />

[...] Se construyeron los docks, suprimiendo el pantano donde se incubaba y hervía el veneno febril.<br />

Vastas extensiones fueron rellenadas, construyéndose sobre ellas los enormes almacenes actuales,<br />

capaces para guardar 300.000 toneladas; y después de hecha la obra con dificultades inauditas, se<br />

encontró la ciudad con el bello e inesperado aguinaldo de su salud, asegurada junto con su progreso.<br />

Y la evolución fatal y benéfica se completó rápidamente: fiebre, mosquitos y negros fueron barridos<br />

con el mismo escobazo. Hoy Santos es un puerto limpio en la acepción completa del vocablo, y es un<br />

gran puerto, en potencia de ser de los primeros, en el Brasil, en el continente y en el mundo<br />

(Bernárdez, 1908: 4-6).<br />

Além de mostrar o seu interesse nos resultados positivos econômicos que produzira<br />

a aplicação de medidas higienistas no urbanismo e nas explorações agropecuárias,<br />

Bernández salienta o benefício da eugenia sobre a população, pois compensara a influência<br />

degenerativa do clima e do meio físico. Ele afirma ter percebido o acertado efeito da<br />

introdução do elemento estrangeiro entre a população nativa. Bernárdez mostra-se<br />

favorável à alteração, mediante a incorporação regulada de indivíduos exógenos, do povo<br />

brasileiro, pois cumpria liquidar o “oneroso pasivo étnico” que deixara a escravidão e<br />

contrabalançar o efeito estragador do excessivo calor. Na sua visão, no território brasileiro<br />

em que o processo eugênico se desenvolvia, já apareceram entre o povo os traços de uma<br />

“sub-raza fuerte, industriosa y tenaz – cualidad esta última que se nutre y templa<br />

606

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!