26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

diferenças entre as nacionalidades. Era, conseqüentemente, a viagem no mesmo navio o<br />

único elo entre todos eles:<br />

Si la buena o la mala suerte no te obligaron nunca, querido lector, a abandonar las tierras queridas de<br />

la patria para abrirte camino en la lucha terrible por la vida en las apartadas regiones de un mundo<br />

nuevo, no habrás sentido tampoco las impresiones de nostalgia que se apoderan del alma del<br />

emigrado cuando desaparecen, quizás por última vez, las últimas montañas de su país.<br />

En esos magníficos trasatlánticos, verdaderas ciudades flotantes, que traen de América el oro y<br />

llevan la miseria y el sudor del trabajador, podrás observar, como en toda sociedad constituida, la<br />

eterna diferencia entre las clases sociales. Sobre aquel montón de tablas que sirve de juguete a las<br />

olas caprichosas del mar, se observan los tipos más raros de la tierra.<br />

Millonarios sentados en butacas de mimbre, pensando en sus ricas propiedades y negocios fabulosos;<br />

artistas jóvenes, naufragados ya en el mar de la vida; comerciantes arruinados por el juego o las<br />

malas transacciones; poetas, músicos, pintores, engañados por la fantasía humana; emigrantes sucios<br />

y hambrientos que van a la conquista del oro…<br />

[…] Uno se siente desterrado en medio de estas gentes misteriosas, que expresan cosas ignoradas en<br />

misteriosas lenguas.<br />

¿Quién podrá adivinar el futuro de esos seres, o, por lo menos, conocer su pasado?<br />

La simple contemplación de un trasatlántico, nos proporciona un cuadro interesante de psicología<br />

humana. No quiero concretar, por no herir susceptibilidades de ningún pueblo, pero estoy cierto que<br />

cualquiera de vosotros que haya viajado, a las pocas horas habrá notado la nacionalidad del hotel<br />

flotante donde se hospeda. Aún no ha podido el nacionalismo tomar carta de internacionalismo<br />

(Berdión, 1929: 13-16).<br />

El país maravilloso está dividido em duas partes, a primeira com seis capítulos e, a<br />

segunda, com sete. Mediante esses capítulos, o autor visa uma ampla descrição do país –<br />

natureza, economia, sociedade e cultura –. Os seis primeiros são os seguintes: La ciudad<br />

flotante, Río de Janeiro, Grandeza y belleza del Brasil, Florestas vírgenes, Riquezas<br />

naturales e (VI) Industria y comercio. A segunda parte concentra os capítulos dedicados ao<br />

comentário da identidade brasileira e da produção cultural e científica. São estes:<br />

Movimiento cultural, Carácter nacional, Literatura brasileña, Siluetas literarias (Olavo<br />

Bilac e Ruy Barbosa), Movimiento científico y artístico, Tipos y paisajes e (VII) Futuro del<br />

Brasil. Berdión amparou as suas impressões brasileiras, fruto da sua experiência reflexiva<br />

in loco, em comentários sobre o Brasil de publicações de outros estrangeiros e em ensaios<br />

de autores brasileiros.<br />

Berdión acreditava que entre os estrangeiros e o Brasil se produzia uma relação de<br />

transculturação (“El extranjero podrá transformar materialmente el Brasil, pero aquél a su<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!