26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

integrando-se humildemente no modo de vida tradicional de um fidalgo interiorano 578 . O<br />

plano da mudança à quinta de Trasdeza é descrito no diário aos 21 de agosto (Las Casas,<br />

1938: 158-59) e, aos 25 desse mês (Las Casas, 1938: 159-61), é reproduzida pelo<br />

protagonista a conversa que manteve com Maria José e na qual se fixou uma possível<br />

viagem de ambos por Itália devido à vontade da moça por conhecer o túmulo de Santo<br />

Antônio de Pádua 579 . A narração do projeto de ida a Trasdeza conforma um quadro<br />

costumbrista em que se combina a ambientação pitoresca galega com a ilusão da adoção,<br />

por Fernando, Maria José e a sua comitiva, de um porte majestoso durante o trajeto:<br />

Gosto de pensar na manhã da minha partida, caminho de Trasdeza. Formaremos a comitiva mais<br />

feliz deste mundo.<br />

O Sr. José e Alfredo irão adiante, com os carros de bois, levando as bagagens; serão precisos pelo<br />

menos dez carros. Em seguida, a cavalo, iremos eu e Maria José, altivos como os Reis Católicos<br />

quando se dirigiam à conquista de Granada. Francisca, Rosa e a Maria do Carmo – que logo serão as<br />

578 O diálogo reproduzido aos 18 de julho mostra o extremo grau de divergência alcançado pelos dois amigos<br />

em relação aos seus projetos futuros: “[Luiz] – Quando tenha a Miss Madison entre os meus braços, vou<br />

mordê-la, desfazê-la em beijos. – Eu quisera acariciar docemente a Maria José, como se fosse um pássaro. –<br />

Vou correr com ela toda a Europa. – Nós passaremos os dias e os anos sem sair daquela varanda onde meu<br />

avô viveu os anos mais felizes da sua vida. – Comprar-lhe-ei os trajes mais luxuosos que encontre. – Eu a<br />

vestirei simplesmente de linho branco, sem uma jóia. – Chamaremos a atenção em toda a parte. – De nós não<br />

se lembrará ninguém. – Perfumá-la-ei com as essências mais estranhas e caras. – Eu só com fçlires silvestres e<br />

maçãs maduras, para que cheire a campo. – Sinto o mundo como um grande turbilhão que me arrasta. –<br />

Pressinto minha vida como um grande silêncio” (Las Casas, 1938: 157-58).<br />

579 A escolha da Itália por parte de Fernando como destino para uma viagem com Maria José é apresentada<br />

por ele, do seu orgulho e da sua superioridade de homem cosmopolita, ressaltando a ingenuidade e a<br />

submissão a ele da moça, quem fica emocionada quando ele lhe comenta que Santo Antônio fora um homem<br />

e que a sua tumba se pode ver. Aos 25 de agosto (Las Casas, 1938: 159-61), Fernando escreve: “Maria José<br />

ficou assombrada quando lhe disse que tinha estado em Pádua, e visitado o túmulo de Santo Antônio.<br />

Imaginava que Santo Antônio tinha descido das nuvens, pela escada de um raio, passara meia dúzia de anos<br />

neste miserável mundo, e voltara ao céu voando como os anjos. Acabei por convencê-la de que fora um<br />

homem, como qualquer de nós, nascido de pai e mãe, e, que, morto, fora enterrado como um simples mortal”.<br />

Para regalar a moça, Fernando propõe-lhe fazerem juntos uma peregrinação até Pádua, onde visitariam “o<br />

palácio Contarini”, “a capela Scrovegni”, a universidade – “um pouco suja e tumultuosa, como a de Santiago”<br />

– e a basílica do Santo, à qual chegariam passeando pela “Via S. Francesco” e “pela rua Cesarotti”. Ele<br />

estabelece o seguinte plano para a visita a basílica: “Rezaremos muito, compraremos muitas medalhas,<br />

encomendaremos aos frades muitas missas, e subiremos à torre, alta e branca como uma canção franciscana,<br />

para sentir mais real e tangível o admirável Gattamelata, de Donatello”. Escreve que, ao dizer a Maria José<br />

que poderia pedir três graças, esta respondera-lhe que só pediria uma: “– Que tu me queiras sempre [...] E<br />

Maria José reclinou a cabeça como repetindo as candorosas e inefáveis palavras de Maria: Eu sou a escrava<br />

do senhor...”, e que, embora ele tivesse recebido “milhares de vezes” diversas declarações de amor que lhe<br />

acabaram custando “dinheiro e desilusão”, essa foi a única vez em que as palavras ditas forma sentidas por ele<br />

como sendo verdade (“Pela primeira vez na minha vida percebo como a verdade é limpa, sóbria e<br />

convincente”. Além de a Pádua, projeta levá-la a Roma, Redipuglia, Florença, Orvieto, Ferrara, Bolonha e<br />

Milão. Encerra a narração do seu plano de viagem expressando com complacência: “Já suponho como Maria<br />

José, ao voltar, vai contar na cozinha a maravilha de tantas coisas vistas. Tem de assombrar”.<br />

827

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!