26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Por um lado, são escassos os usos seiscentistas da palavra galego na produção<br />

escrita brasileira. Por outro, parece ser que as associações de imigrantes galegos não<br />

conheceram esse limitado corpus. Além disso, os usos supra-assinalados da palavra galego<br />

impediriam a sua recuperação com vistas a construir uma boa reputação baseada ou nos<br />

laços galego-brasileiros fixados desde a descoberta ou nas realizações dos precursores da<br />

imigração galega.<br />

Como elementos substitutos para alicerçar essa construção, livres do pesado<br />

atavismo simbólico, de origem lusitana, que se pendurava em qualquer associação<br />

semântica com o termo galego, alguns membros da elite imigrante encontraram na história<br />

das relações coloniais entre o Brasil e a Espanha a base sobre a que erguer o orgulho da sua<br />

presença no Brasil.<br />

O período filipino em que viveu Frei Vicente do Salvador, e que antecedera às<br />

décadas durante as quais Gregório de Matos produziu sua poesia, foi uma época conturbada<br />

para a capital do Brasil. Em 10 de maio de 1624 os holandeses assaltaram e ocuparam a<br />

cidade de Salvador, só sendo recuperada a praça em 30 de abril de 1625 por uma esquadra<br />

hispano-portuguesa ao mando de D. Fadrique de Toledo. O convento de Nossa Senhora do<br />

Carmo, na cidade de Salvador, converteu-se no quartel general das forças de assalto<br />

enviadas pelo monarca Felipe IV e nele os batavos pactuaram a capitulação. Nesse<br />

convento, em 1938, em plena campanha nacionalista do Estado Novo, o Instituto<br />

Geográfico e Histórico da Bahia colocou uma placa de mármore com estas informações:<br />

“De maio de 1624 a abril de 1625, foi aqui o quartel general do norte das forças contra os<br />

holandeses. Aos 30 de abril de 1625, neste convento, assinaram os holandeses a sua<br />

rendição.” Por sua vez, a colônia espanhola – galega – da Bahia também consignou à<br />

entrada do convento a sua homenagem aos que lutaram contra os holandeses, nestes termos:<br />

À memória dos espanhóis e portugueses, que unidos sob o comando de D. Fadrique de Toledo y<br />

Osório, caíram na defesa desta cidade. Neste Convento do Carmo, então quartel general das forças<br />

hispano-portuguesas, foi assinada a rendição dos invasores no dia 30 de abril de 1625.<br />

O ato de colocação da lápide, em 3 de abril de 1955, foi presidido pelo governador<br />

do Estado da Bahia, pelo prefeito da capital e pelo marquês de Plat de Mantovillet, o então<br />

embaixador de Espanha no Brasil. Observa-se que as colônias galegas incorporaram, em<br />

algumas ocasiões, os elementos de um repertório de referentes hispânico e unificado, no<br />

qual os adjetivos espanhol e hispânico sintetizavam todas as identidades da Espanha. Para<br />

281

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!