26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

galegos do Brasil. Só depois de iniciada a pesquisa para esta tese, percebi a brusca inflexão<br />

que as administrações de Getúlio Vargas provocaram no fenômeno imigratório no Brasil.<br />

Aliás, a minha vivência, como alienígena, em Goiás, um vasto estado do Brasil com<br />

uma escassíssima e disseminada presença de galegos e de descendentes de imigrantes<br />

galegos 5 , ensinara-me quão difícil era declarar de modo persuasivo aos aborígines<br />

desprovidos de especializados conhecimentos de geografia e história que se pode ser<br />

unicamente galego ainda não sendo loiro, ou um coitado português e apesar de ter<br />

passaporte espanhol. No Cerrado observei que, ao não se ter, por perto, outros galegos em<br />

volta, não é simples ser apercebido como galego da Galiza e fui entendendo que, neste<br />

sertão goiano, ser galego da Galiza não é uma redundância semântica senão uma<br />

especificação necessária. Por outro lado, o galego imigrante tem um sotaque diferente, veio<br />

do exterior e, às vezes, percebe-se que se comporta de forma algo estranha, ou peculiar, se<br />

comparado com os aborígines, mas esses detalhes são referências que se podem adjudicar a<br />

todos os estrangeiros migrantes em qualquer país. Querendo ser didaticamente convincente,<br />

minhas dificuldades para me declarar galego, e ser reconhecido como tal sem cair nos<br />

estereótipos diacronicamente traçados em torno do alienígena espanhol e sem querer ser<br />

presumido como um arredio da Espanha, contrastavam com o cordial recebimento e as<br />

facilidades para a inclusão social que, como estrangeiro, tive, tanto nos sertões goianos,<br />

quanto nos outros lugares em que parei no Brasil; isto é, nunca tive que encarar reações<br />

de posição. Por exemplo, no campo literário e no campo artístico, às posições ocupadas por obras literárias/<br />

artísticas podem-se aderir as atas, os discursos políticos, os manifestos e as polêmicas. As tomadas de<br />

posição, que devem ser tratadas como sistema, são o produto e são o entorno da concorrência – a luta –, sendo<br />

a própria luta o princípio gerador e unificador desse sistema. Para Bourdieu, todos os campos têm dominantes<br />

e dominados, conservadores e vanguarda, práticas específicas, lutas de subversão e estratégias de<br />

marginalização, potencialidades objetivas e limitações estruturais, e mecanismos de reprodução. Dentro da<br />

cada um dos campos suscita-se uma illusio específica. A illusio é o interesse do agente e, logo, da sua<br />

produção em se inserir na luta e em afetá-la mediante práticas – códigos específicos de conduta e de<br />

expressão – legítimas, ou legitimadas pelo sucesso. Concretamente nas relações de força do campo literário<br />

participa uma forma muito particular de capital, o capital simbólico; no entanto em todos os campos há<br />

homologias estruturais e funcionais, o qual faz com que, segundo Bourdieu, seja possível acreditar na<br />

viabilidade da elaboração de uma teoria geral dos campos que, de ser aplicada, permitiria a compreensão total<br />

da sociedade. Nesse sentido, interessa-nos comprovar se, no Brasil, se formou algum campo específico<br />

relativo à imigração espanhola ou se as práticas da aculturação impediram que ele se constituísse.<br />

5 Ao longo da tese prevalecerá a expressão descendente de imigrante(s). Prefere-se essa expressão à de<br />

imigrante de segunda geração ao entender-se que emigrante/ imigrante é o indivíduo que participa<br />

diretamente do processo que o torna um trabalhador estrangeiro – um não-autóctone [não-nacional]– na terra<br />

em que passa a residir. Considera-se que o filho de imigrante(s) não herda o título de imigrante embora, sob<br />

algumas das circunstâncias que envolveram os períodos imigratórios brasileiros, esse descendente possa ter<br />

recebido estigmas inerentes ao amplo e complexo conceito de estrangeiro apesar de ele não haver nascido em<br />

um outro país. A controvérsia que suscita o uso desses termos é exposta no Cap. I.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!