26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Muitos dos textos inseridos na revista são cópias de produtos literários de escritores<br />

galegos não residentes no Brasil que já foram previamente publicados em outros meios 344 .<br />

Florentino Blanco y Cuiñas. Nessa página 9 há outros três anúncios: da Casa de Marcelino Alonso, do Hotel y<br />

Café Español de Manuel García Rivas, e da Fábrica de Cerveza Minerva; esta, da “Viuda de Portella y<br />

Sobrino”, estava localizada na rua Visconde do Rio Branco. A Casa de Marcelino Alonso, na rua dos Arcos,<br />

oferece “Café y bebidas de 1ª calidad; Especialidad en vinos gallegos de la vega del Ribero; Sardinas de Vigo,<br />

marca Soler e Hijos; los más sabrosos del mundo licores y refrescos”. Do Hotel y Café Español, na rua do<br />

Acre, “se recomienda el vino y el jamón gallegos”. Na página 19 anuncia-se também o consultório do Dr.<br />

Manuel de la Peña Mendoza (na rua Senador Eusébio). Na página 22 há duas publicidades, uma da Fábrica de<br />

Cigarros Commercial, e a outra da Casa de Câmbio de Cinelli & Magnavita, na av. Central, onde “se habla<br />

español” e há “venta de pasajes para Europa, Uruguay y la Argentina”. Na p. 24 há três anúncios, do Almacén<br />

de Bebidas Surtidas (“importación especial de vinos españoles, del Ribero, Rioja, Jerez, de las acreditadas<br />

bodegas del Marqués de Mérito”), na rua da Lapa; do Café y Restaurant Montaña (“especialidad en vinos de<br />

mesa recibidos directamente”), de M. D. Fontaiñas, na rua dos Ourives e na rua Theophilo Ottoni; e do<br />

Almacén Moderno, de Pardellas y C., na rua da Assembléia (“Especiales productos españoles, Importadores<br />

esclusivos del Vino para Consagrar, de la acreditada marca Antonio Ruiz y Hnos. De Jerez, Moscatel de los<br />

RR. PP. Cartujos, de igual marca, Chorizos extremeños, aceitunas sevillanas, pimientos morrones, água<br />

mineral de Mondariz, arroz de Valencia, garbanzos de Fuente Saúco y otros vários artículos”).Um pouco mais<br />

da metade da p. 29 é ocupada por uma informação sobre as mercadorias espanholas que são importadas por<br />

sete casas comerciais, supostamente galegas: a Fernández y Álvarez (rua da Assembéia, 61), Elías Sallés (rua<br />

do Carmo, 57) Suárez y Sousa (rua Floriano Peixoto, 128), Fernández, Mourão y Comp. (rua do Hospício,<br />

96), Elias Nóvoa (General Câmara, 137a), Antonio Lorenzo (São Bento, 20) e Pardellas y Comp. (rua da<br />

Assembéia, 76). Os produtos que anunciavam eram: “Aceite, almendras, aceitunas, avellanas, azafrán, arroz<br />

de Valencia, ajos, chorizos, pulpo seco, patatas, frutas secas y en conserva, pasa de Málaga, uvas pasadas, uva<br />

fresca de Almería, pimientos morrones en conserva, anisados, aguas de Mondariz, vinos generosos de Jerez,<br />

vinos generosos quinados, vinos de la Rioja, vinos de la Vega del Ribero, vinos de Málaga, ladrillos,<br />

mosaicos y otros productos de cerámica, etc.”. A metade da p. 30 é ocupada por anúncios. Estes são o do<br />

Hotel Nuevo Coloso, de José Cavaleiro Domínguez (na rua Primeiro de Março); a ferretería de Manuel<br />

Pólo,na rua do Hospício, “con depósito de puntas de París, arcos de hierro, tintas de diversas clases, cobre<br />

para caños y chapas de hierro galvanizado, torneras de latón para bombero y funilero, latón en láminas, y<br />

otros artículos; completo surtido en ferretería para maletas”; e as Loterias da Capital Federal. Na p. 31<br />

anuncia-se a Confiteria de Pascual Portas Tubio (na rua da Misericordia).<br />

344 É o caso da décima a Concepción Arenal, de A. Villar Ponte (p. 3); de um encomiástico apontamento<br />

biográfico sobre Cachamuiña, de Eugenio López-Aydillo (p.4); das oitavas En el hospital, de Heliodoro F.<br />

Gastanaduy (p. 6); do soneto, em espanhol, A la República Argentina, de Juana Teresa Juega López (p.6) e do<br />

romance D’a discusion sai a luz, de Salvador Cabeza (p. 6). Toda a página 14, e parte da 15, é ocupada por<br />

uma composição intitulada Cantiga, que, plenamente, Lembranza de Galicia adjudica a M. Curros Enríquez.<br />

Trata-se de quatro poemas de sete versos (Tén a serena o canto; O tronco d’os monarcas; Buscan os<br />

pitorreises; Cuando se pôn a lua). Nas páginas 16 e 17 constam o poema em quartetos Quén fora frade!, de<br />

Benito Losada (na revista não se especifica a autoria e só se assinala que a fonte da qual o texto procede é a<br />

Biblioteca Gallega.), o texto Galicia en la guerra de la Independencia, de Manuel Murguía, o romance Saúdo,<br />

e um poema de Curros Enríquez dedicado à cidade da Corunha, o qual é acompanhado de uma fotografia com<br />

uma “vista panorâmica” da ria dessa cidade. Nas páginas 21 e 22 há um artigo intitulado Segunda Alborada<br />

(inédita) del maestro Pascual Veiga, de E. Paz Hermo; junto a ele aparece uma foto da banda “Los Cuarentas,<br />

famosos gaiteros redondelanos”. Na página 22 inseriram-se quatro das estrofes – intituladas, na revista,<br />

“Cantigas” – que fazem parte de Espiñas, follas e frores. Colección de versiños gallegos, de Lamas Carvajal.<br />

Nas páginas 22 e 23 consta o romance intitulado Una romería, de Juan Cuveiro. Na página 25, junto a uma<br />

fotografia que recolhe um “Paisaje” de Betanzos, figuram quatro sextetos, iniciados com o verso Galicia es mi<br />

solar. Grises celajes, de Emilio Fernández Vaamonde. Nessa página há também o soneto Soñando, de<br />

Francisco Sánchez García – imigrante galego na Argentina –, e o poema de “Rosalia Castro de Murguia”,<br />

contido em Follas Novas, que começa com o verso “Mar! Co-as tuas augas sin fondo”. Na página 27 aparece<br />

uma composição intitulada Mi alma gallega, em que o uruguaio Prudencio Vázquez, neto de galegos, reflete<br />

sobre as qualidades galegas que ele herdou e que o caracterizam. Nas páginas 28 e 29 aparece um texto do<br />

488

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!