26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

espanhola nessa circunscrição. Há só uma exceção; a única matéria encarregada a um<br />

sujeito que não se tinha que apresentar como porta-voz de uma entidade é um artigo de<br />

opinião de Nélida Piñon, que foi intitulado España en mi vida. El español en Río de Janeiro<br />

encerra-se com um anexo com vários quadros sobre a presença espanhola na circunscrição<br />

do consulado e com informações variadas sobre as atividades culturais realizadas durante as<br />

celebrações do V Centenário.<br />

A publicação inicia-se com textos do embaixador e do cônsul geral. O primeiro –<br />

Carlos Blasco – escreveu a Mensaje e, o segundo – Gonzalo Ortiz Diez Tortosa –, a<br />

Presentación. Carlos Blasco refere-se às ações que, como embaixador, pretendia<br />

desenvolver para que se implantasse o ensino do espanhol na educação básica brasileira e à<br />

presença de imigrantes espanhóis no Brasil. Em relação a eles, o embaixador faz o seguinte<br />

curioso raciocínio silogístico:<br />

Si Brasil nació de Portugal y Portugal se originó de Galicia, no es desacertado pensar que este país es<br />

descendiente directo de una entrañable región española. Esto lo entendieron muy bien los emigrantes<br />

gallegos que salieron en los años 40 y 50 de una España empobrecida, y que constituyen el grueso de<br />

la presencia española en Río de Janeiro.<br />

Luego esos emigrantes prosperaron y han originado una colonia hispana que centra sus actividades<br />

en la industria turística. Los hijos de aquellos emigrantes han acudido a la universidad y constituyen<br />

una generación joven en actividades como la medicina, la abogacía, la ingeniería o las ciencias<br />

sociales. Nacidos en tierra brasileña, son los nuevos criollos, unos potenciales puentes culturales<br />

entre España y Brasil.<br />

Como miembros de la familia iberoamericana, brasileños y españoles tenemos mucho en común, y<br />

mucho que comunicarnos, y en ese ángulo se sitúa la actividad del Consulado General de España en<br />

Río, al servicio de los residentes españoles y del Consulado General de España en Río, al servicio de<br />

los residentes españoles y del intercambio cultural entre dos pueblos hermanos (El español en Río de<br />

Janeiro, 1993: 5).<br />

O cônsul geral, por um lado, justifica a publicação e explica a sua estrutura; por<br />

outro, comenta apresenta a cada um dos autores e faz uns apontamentos sobre as entidades<br />

que eles representam. Sobre o intuito da publicação, Gonzalo Ortiz Diez Tortosa diz o<br />

seguinte:<br />

El español en Río de Janeiro pretende mostrar la realidad de lo español en esta Región de Brasil. Ha<br />

sido producto de un trabajo de cerca de tres meses cuyo origen está en la celebración de un curso<br />

sobre “Quinto Centenario, España 92 y cultura española en el siglo XX”, celebrado en la Casa de<br />

España en el último trimestre de 1992.<br />

555

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!