26.03.2015 Views

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA FACULDADE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

à recepção desta no Brasil. Em Um outro iberismo, Vamireh Chacon propugna a unidade<br />

latino-americana e manifesta a sua esperança de que a Espanha e Portugal sirvam de<br />

intermediadores de Ibero-América perante Europa. Maria de Lourdes Borges Ribeiro<br />

refere-se, em Influência espanhola no folclore brasileiro, aos elementos espanhóis<br />

arraigados nas manifestações da cultura popular brasileira. A pintura espanhola no Museu<br />

del Prado é um breve guia elaborado por Alfonso E. Pérez Sánchez. Celso Cunha, no artigo<br />

D. Ramón Menéndez Pidal e a escola lingüística espanhola, faz uma homenagem ao<br />

filólogo espanhol. A décimo segunda matéria é assinada por Gilberto Freyre. Intitula-se Um<br />

escritor brasileiro recorda seus contactos coma Espanha e nela Freyre refere-se, por um<br />

lado, aos intelectuais espanhóis que conhecera na Europa e nos Estados Unidos e, por<br />

outro, às suas experiências na Espanha como visitante e palestrante. Menciona também a<br />

importância que tiveram os livros estrangeiros traduzidos ao espanhol, pois, na sua<br />

experiência docente, as edições espanholas facilitaram bastante os estudos dos<br />

universitários desconhecedores de línguas estrangeiras. Na penúltima matéria, O espanhol e<br />

a universidade brasileira, Bella Jozef refere-se, primeiro, ao repertório cultural ibérico da<br />

época colonial e, logo, ao surgimento e ao desenvolvimento do hispanismo no Brasil.<br />

Dicamor Moraes encerra a Cultura com um artigo sobre a União Ibérica intitulado O Brasil<br />

sob o domínio espanhol.<br />

Observa-se que para os autores que se referiram aos elementos da cultura espanhola<br />

assumidos no repertório brasileiro esses elementos eram conseqüência, ora da<br />

interculturação, ou da influência direta espanhola, durante a época colonial, ora dos<br />

contatos pessoais estabelecidos entre intelectuais brasileiros e espanhóis que permitiram<br />

estabelecer as bases do hispanismo. Só Bella Jozef mencionou um espanhol imigrante no<br />

Rio, embora não o qualificasse como tal, quem teria contribuído à difusão da cultura<br />

espanhola e hispano-americana na capital brasileira. Ele é Samuel Núñez López, o<br />

fundador, em 1908, da carioca Librería Española.<br />

El español en Rio de Janeiro<br />

As matérias da revista integram três seções não especificadas. Há, por um lado, um<br />

conjunto de textos sobre as entidades criadas na circunscrição consular do Rio pelos<br />

imigrantes espanhóis ou por funcionários a serviço ou do governo da Espanha ou de<br />

593

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!