05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Flavius</strong> Josephe : Antiquités judaïques, XII<br />

maître rigoureux[1] ». Voilà ce qu'Agatharchidès a déclaré au sujet de notre<br />

peuple. Ptolémée fit de nombreux prisonniers dans la partie montagneuse de<br />

la Judée, dans les environs de Jérusalem, sur le territoire de Samarie et près<br />

du Garizim, et les emmena tous pour les établir en Égypte. Puis ayant<br />

appris, par leur réponse aux envoyés d'Alexandre après la défaite de Darius,<br />

que les gens de Jérusalem étaient les plus sûrs observateurs de la foi jurée et<br />

les plus fidèles, il en répartit un grand nombre dans les garnisons, leur<br />

donna à Alexandrie le même droit de cité qu'aux Macédoniens, et leur fit<br />

jurer de garder leur foi aux <strong>des</strong>cendants de celui qui s'était fié à eux.<br />

Beaucoup d'autres Juifs allèrent s'établir en Égypte, tant à cause <strong>des</strong><br />

avantages du pays qu'attirés par la bienveillance de Ptolémée[2]. Leurs<br />

<strong>des</strong>cendants eurent cependant <strong>des</strong> démêlés avec les Samaritains, parce<br />

qu’ils voulaient conserver leurs coutumes nationales ; il y eut entre eux <strong>des</strong><br />

guerres, ceux de Jérusalem assurant que le Temple qui était chez eux était<br />

saint et qu'on devait y envoyer faire les sacrifices, les Samaritains<br />

prétendant au contraire qu'il fallait aller au mont Garizim.<br />

II[3]<br />

1. Ptolémée Philadelphe, sur le conseil de Démétrius de Phalère, désire se<br />

procurer pour sa bibliothèque les livres <strong>des</strong> Juifs. - 2. Aristée exhorte le roi<br />

à délivrer les prisonniers juifs. - 3. Décret conforme du roi. – 4. Rapport de<br />

Démétrius au roi. – 5. Message du roi au grand-prêtre Eléazar. - 6. Réponse<br />

du grand-prêtre. - 7. Envoi <strong>des</strong> soixante-dix interprètes de la Loi. -8-10.<br />

Présents de Ptolémée au temple de Jérusalem. - 11. Réception <strong>des</strong><br />

interprètes à Alexandrie. - 12. Banquet <strong>des</strong> Septante. - 13. Traduction de la<br />

Loi. - 14. Pourquoi les anciens auteurs grecs n'ont pas parlé de la Bible. -<br />

15. Renvoi <strong>des</strong> Septante.<br />

1. Alexandre avait régné douze ans ; après lui, Ptolémée Sôter en régna<br />

quarante et un. Le royaume d'Egypte passa ensuite au Philadelphe qui le<br />

conserva trente-neuf ans. Ce roi fit traduire la loi et délivra de leur captivité<br />

ceux <strong>des</strong> habitants de Jérusalem qui étaient prisonniers en Égypte, au<br />

nombre d'environ cent vingt mille. Voici la cause de cette mesure.<br />

Démétrius de Phalère, qui était conservateur <strong>des</strong> bibliothèques royales,<br />

essayait, s'il était possible, de rassembler tous les livres de la terre ; dès qu'il<br />

entendait signaler ou voyait[4] quelque part un ouvrage intéressant, il<br />

l'achetait, secondant ainsi les intentions du roi, qui montrait beaucoup de<br />

zèle pour collectionner les livres. Un jour que Ptolémée lui demandait<br />

combien de volumes il avait déjà réunis, Démétrius répondit qu'il y en avait<br />

environ deux cent mille, mais que bientôt il en aurait rassemblé cinq cent<br />

mille. Il ajouta qu'on lui avait signalé chez les Juifs de nombreux recueils de<br />

leurs lois, intéressants et dignes de la bibliothèque royale ; mais que ces<br />

ouvrages, écrits avec les caractères et dans la langue de ce peuple,<br />

donneraient beaucoup de peine pour être traduits en grec. Car leurs lettres,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!