05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FLAVIUS JOSEPHE : Avant propos.<br />

d'ornements vulgaires, souvent peu claire et mal<br />

construite, n'est pas toujours aisée à com prendre et est<br />

toujours malaisée à rendre. Que de fois un traducteur<br />

consciencieux doit sacrifier l'élégance à la fidélité ! Nous<br />

nous sommes efforcé du moins de n'y jamais sacrifier la<br />

clarté. La tâche, décourageante pour un seul, a été<br />

partagée entre plusieurs jeunes savants qui nous ont<br />

apporté le concours de leur talent et de leurs<br />

connaissances spéciales. Chacun d'eux est responsable<br />

du volume qu'il a signé et <strong>des</strong> notes qu'il y a jointes ;<br />

toutefois celui qui écrit ces lignes s'est réservé la<br />

direction et la revision générale du travail, et a marqué<br />

de ses initiales quelques notes dont il accepte la<br />

responsabilité exclusive. Les notes, - celles <strong>des</strong><br />

traducteurs aussi bien que du reviseur, ont été rédigées<br />

avec sobriété ; elles ont pour but de lever ou de signaler<br />

certaines difficultés d'interprétation, de l'approcher <strong>des</strong><br />

passages parallèles, mais surtout d'indiquer, chemin<br />

faisant, dans la mesure du possible, les sources<br />

premières de l'information de <strong>Josèphe</strong>. C'est la première<br />

fois que l'historien juif reçoit ces éclaircissements<br />

indispensables ; car les commentaires de l'édition<br />

d'Havercamp sont en général plus prolixes qu'instructifs<br />

; on peut leur appliquer ce mot du philologue Boeckh,<br />

qui convient à tant de commentaires de ce genre : sie<br />

ühergehen nicht viel, nur das schwierige, « ils n'omettent<br />

pas grand'chose, seulement ce qui est difficile. »<br />

Notre traduction est calculée pour une étendue de sept<br />

volumes, correspondant à peu près à celle de l'édition de<br />

Niese. Les Antiquités en réclameront quatre, la Guerre<br />

judaïque (à laquelle nous rattachons, pour <strong>des</strong> raisons<br />

de fond l'Autobioglaphie), deux ; le septième sera<br />

consacré au Contre Apion, aux débris <strong>des</strong> historiens<br />

judéo-grecs antérieurs à <strong>Josèphe</strong>, à un index général et<br />

peut-être il une étude d'ensemble sur l'œuvre et la vie de<br />

<strong>Josèphe</strong>. La tâche, attaquée de plusieurs côtés à la fois,<br />

est déjà très avancée. Si quelques tâtonnements<br />

inévi<strong>table</strong>s ont retardé l'apparition du premier volume,<br />

les autres se succéderont à <strong>des</strong> intervalles'rapprochés,<br />

sans que nous croyions devoir nous astreindre à un<br />

ordre rigoureux. Puisse la faveur du public répondre à<br />

notre effort et le récompenser ! Puisse <strong>Josèphe</strong> redevenir,<br />

sinon un livre de chevet, du moins un ouvrage de fond,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!