05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FLAVIUS JOSEPHE : Antiquités judaïqyues (livre 3)<br />

calices, 11 sphères et 9 fleurs. Le chiffre de 70 parait arbitraire, en<br />

ce qui concerne le tabernacle mosaïque. Mais <strong>Josèphe</strong> songe<br />

toujours, dans sa <strong>des</strong>cription, au temple de Jérusalem et il n’est<br />

pas impossible que le candélabre pris par les Romains ait compté<br />

70 ornements. Reland croit pouvoir retrouver ce nombre sur le<br />

bas-relief de l'arc de Titus. On pourrait encore prétendre que le<br />

chiffre de 70 est imaginé par <strong>Josèphe</strong> pour les besoins du<br />

symbolisme ; il dit, en effet, plus loin, que les 70 parties du<br />

candélabre rappellent les 10 degrés <strong>des</strong> 7 planètes.<br />

[112] Exode, XXX, 1.<br />

[113] Tous les traducteurs de la Bible, y compris les LXX, rendent<br />

la même traduction de l’hébreu. L’opinion de <strong>Josèphe</strong> ne se<br />

retrouve nulle part ailleurs. La tradition ne nous dit rien sur la<br />

forme <strong>des</strong> cornes de l'autel d'or, quant à l'autel de cuivre, ses<br />

cornes, selon Maimonide (Misehné Torah, H. Ben Habehira, II, 8),<br />

étaient <strong>des</strong> parallélépipè<strong>des</strong> creux de 5 palmes de haut et de 1<br />

coudée carrée de surface.<br />

[114] Exode, XXVII, 1 et XXXV, 16.<br />

[115] <strong>Josèphe</strong> simplifie la <strong>des</strong>cription donnée par l'Écriture,<br />

<strong>des</strong>cription d'ailleurs peu claire et favorisant la diversité <strong>des</strong><br />

interprétations. Le foyer dont parle <strong>Josèphe</strong> correspond<br />

évidemment au mikhbar. <strong>Josèphe</strong> ne parle pas du karkob, sorte de<br />

plate-forme ou d'en<strong>table</strong>ment (voir Talmud, Zebahim, 32 b). Ce<br />

karkob, qui était en cuivre, était probablement <strong>des</strong>tiné, selon<br />

l'interprétation de Pseudo-Jonathan sur Exode, XXVII, 5, à<br />

recevoir les charbons et les cendres qui tombaient du foyer<br />

proprement dit.<br />

[116] Les objets correspondants mentionnés dans Exode, XXVII, 3,<br />

ne sont pas compris de la même façon par tous les traducteurs ;<br />

cf. LXX ad loc., et les Targoumim.<br />

[117] Exode, XXVIII et XXIX.<br />

[118] Ce mot est l'équivalent araméen kahanaya, de l'hébreu<br />

kohanim.<br />

[119] On a vu avec raison dans ce mot étrange une altération de<br />

l'araméen kahana rabba, grand-prêtre. La première syllabe ka a-telle<br />

été transposée à la fin du mot par une erreur de copiste, ou<br />

<strong>Josèphe</strong> a-t-il pensé que la forme anarabaque ou arabaque avait<br />

une allure plus grecque, il est difficile de le déterminer. L'origine<br />

araméenne du mot est, en tout cas, indiscu<strong>table</strong>.<br />

[120] Les mots qui suivent et qui, en bon grec, ne peuvent<br />

s'appliquer qu'à une <strong>des</strong>cription déjà faite, ne sont pas à leur<br />

place et paraissent faire double emploi avec le § 4 ci-<strong>des</strong>sous, à<br />

moins qu'il n'y ait ici une lacune [T. R.]<br />

[121] Exode, XXVIII, 42. En hébreu : michneçaïm. C'est bien<br />

l'ordre qu'indique, de son côté, la tradition rabbinique résumée<br />

clairement dans Maimonide, M. Torah, H. Kelè Hamikdasch, X, 1.<br />

Dans le Talmud, Yoma, 25 a, il est dit que le caleçon de lin est la<br />

première pièce de l'habillement <strong>des</strong> prêtres, d'après Lévitique, XVI,<br />

4.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!