05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FLAVIUS JOSEPHE : Guerre <strong>des</strong> Juifs, livre V (traduction)<br />

factieux, croyant avoir tué celui qu'ils souhaitaient le<br />

plus de mettre à mort, poussèrent <strong>des</strong> cris de joie. La<br />

nouvelle se répandit dans la ville, et la partie encore<br />

épargnée de la multitude fut saisie de découragement,<br />

car elle croyait véri<strong>table</strong>ment mort l'homme grâce à qui<br />

elle espérait pouvoir passer au parti romain. La mère de<br />

<strong>Josèphe</strong> apprit dans la prison la mort de son fils et dit à<br />

ses gar<strong>des</strong> : « Depuis Iotapata[75], j'en était certaine ; il<br />

ne m'a pas donné de joie de son vivant[76] ». Mais,<br />

gémissant en secret, elle disait à ses servantes qu'elle<br />

avait recueilli ce triste fruit de sa fécondité, de ne pas<br />

pouvoir ensevelir ce fils dont elle avait espéré recevoir ce<br />

dernier office. Cette fausse nouvelle ne tourmenta pas<br />

longtemps la mère et ne réjouit pas longtemps les<br />

brigands, car <strong>Josèphe</strong> revint bientôt de ce coup.<br />

S'avançant pour crier aux factieux qu'ils ne tarderaient<br />

pas à être punis de l'avoir blessé, il encouragea de<br />

nouveau le peuple à mettre sa confiance en lui. A sa vue,<br />

la multitude sentit du réconfort, tandis que les factieux<br />

étaient décontenancés.<br />

4. Cependant, parmi les transfuges, les uns, que pressait<br />

la nécessité, s'élançaient bien vite du haut de la<br />

muraille ; les autres, feignant d'aller combattre, tenant<br />

<strong>des</strong> pierres dans les mains, fuyaient aussitôt vers les<br />

Romains. Mais un sort, plus terrible que les souffrances<br />

endurées dans leurs murs, les attendait au camp ; car<br />

l'abondance qu'ils trouvaient chez les Romains causait<br />

leur mort plus efficacement que la famine chez eux. Ils<br />

arrivaient, par suite de l'inanition, le corps enflé,<br />

semblables à <strong>des</strong> hydropiques ; ensuite, comme ils<br />

surchargeaient d'une nourriture, gloutonnement<br />

absorbée, leur estomac vide, ils en crevaient, à<br />

l'exception de ceux à qui l'expérience avait appris à<br />

régler leur appétit, et qui introduisaient peu à peu les<br />

aliments dans un corps déshabitué de ses fonctions. Une<br />

autre infortune attendait ceux qui étaient ainsi sauvés :<br />

un de ces transfuges, réfugié chez les Syriens, fut<br />

surpris tandis qu'il recueillait <strong>des</strong> pièces d'or parmi ses<br />

déjections. Ces hommes, en effet, avalaient <strong>des</strong> pièces<br />

d'or dans leur boisson, comme nous l'avons dit[77],<br />

parce que les factieux perquisitionnaient partout et que<br />

la ville contenait tant d'or que l'on achetait au prix de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!