05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FLAVIUS JOSEPHE : Guerre <strong>des</strong> Juifs, livre IV (traduction)<br />

leur butin (11). Il n'y avait donc aucune partie de la<br />

Judée qui ne partageât le sort affreux de la ville<br />

principale.<br />

3. Les transfuges apprenaient à Vespasien ces<br />

événements. Car si les factieux entouraient de postes<br />

toutes les issues et mettaient à mort ceux qui s'en<br />

approchaient sous quelque prétexte que ce fût, plusieurs<br />

cependant trompaient cette surveillance et se réfugiaient<br />

auprès <strong>des</strong> Romains, exhortant le général à secourir la<br />

ville et à sauver les restes du peuple : car c'était leur bon<br />

vouloir pour les Romains qui avait causé la mort du plus<br />

grand nombre et mis en péril les survivants. Vespasien,<br />

déjà ému de pitié pour leurs malheurs, leva le camp<br />

comme pour assiéger Jérusalem, en réalité pour la<br />

délivrer d'un siège. Mais il fallait d'abord supprimer les<br />

obstacles qui restaient encore, et ne rien laisser derrière<br />

lui qui pût le gêner dans les opérations du siège. Il<br />

marcha donc contre Gadara, ville forte et capitale de la<br />

Pérée (12), et y entra le quatrième jour du mois de<br />

Dystros (13) ; car les principaux citoyens lui avaient,<br />

déjà envoyé <strong>des</strong> messagers, à l'insu <strong>des</strong> factieux, pour<br />

négocier la reddition de la ville, tant par désir de la paix<br />

que pour conserver leurs biens ; Gadara comptait en<br />

effet un grand nombre de riches. Leurs ennemis<br />

ignorèrent cette ambassade et ne l'apprirent qu'à<br />

l'approche de Vespasien. Ils désespérèrent de pouvoir<br />

eux-mêmes conserver la ville, étant inférieurs en nombre<br />

à leurs adversaires et voyant les Romains à une assez<br />

faible distance. Alors ils décidèrent de fuir, mais non<br />

toutefois sans verser du sang et sans châtier ceux qui<br />

causaient leur malheur. Ils se saisirent donc de Dolésos<br />

qui n'était pas seulement, par l'autorité et la naissance,<br />

le premier citoyen de la ville, mais qui leur semblait<br />

encore l'instigateur de l'ambassade ; ils le tuèrent et,<br />

dans l'excès de leur fureur, outragèrent son cadavre.<br />

Puis ils prirent la fuite. Quand les troupes romaines<br />

commencèrent à entrer dans la ville, le peuple de Gadara<br />

accueillit Vespasien avec <strong>des</strong> acclamations, et reçut de<br />

lui <strong>des</strong> assurances formelles de sa foi, avec une garnison<br />

de cavaliers et de fantassins pour repousser les attaques<br />

<strong>des</strong> fugitifs. Car ils avaient détruit leurs remparts sans<br />

attendre la demande <strong>des</strong> Romains ; ils donnaient ainsi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!