05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Flavius</strong> <strong>Josèphe</strong>, ANTIQUITES JUDAÏQUES, livre 14.<br />

souffrir aucune injustice[89], - Nous avons décidé de faire amitié et<br />

alliance avec eux, de leur accorder tout ce qu'ils demandaient, et<br />

d'accepter le bouclier qu'ils apportaient. » Cela se passa sous le grandprêtre<br />

et ethnarque Hyrcan, l'an 9, au mois de Panémos[90].<br />

Hyrcan reçut aussi de gran<strong>des</strong> marques d'honneur du peuple athénien,<br />

auquel il s'était également rendu très utile. Les Athéniens lui<br />

envoyèrent un décret conçu en ces termes[91] : « Dionysios, fils<br />

d'Asclépiadès, étant prytane et prêtre, le cinquième jour avant la fin<br />

du mois Panémos, fut remis aux stratèges ce décret <strong>des</strong><br />

Athéniens[92]. - Sous l’archontat d’Agathoclès[93] … Euclès, fils de<br />

Xenandros[94], du dème d'Aithalé, remplissant les fonctions de<br />

greffier, le onzième jour du mois de Munychion, [le onzième jour] de<br />

la prytanie, dans l'assemblée tenue au théâtre, les suffrages ayant été<br />

recueillis par Dorothée fils de…, d'Erkhia, président <strong>des</strong> proèdres et<br />

ses collègues, voici la décision prise par le peuple. Dionysios, fils de<br />

Dionysios, du dème de…, a proposé : Attendu que Hyrcan, fils<br />

d'Alexandre[95], grand-prêtre et ethnarque (<strong>des</strong> Juifs), fait preuve<br />

d'une constante bienveillance pour tout notre peuple en général et<br />

pour chacun <strong>des</strong> citoyens en particulier, montrant pour eux toute la<br />

sollicitude possible; qu'il reçoit avec amitié ceux <strong>des</strong> Athéniens qui se<br />

rendent chez lui, soit en ambassade, soit pour leurs affaires<br />

personnelles, et les renvoie après avoir pris soin que leur retour<br />

s'effectue en toute sécurité : attendu que nombre de témoignages ont<br />

déjà établi ces faits quand nous fûmes saisis[96] de la question par<br />

Théodotos[97], fils de Diodoros, de Sunium, qui a rappelé au peuple<br />

le mérite de cet homme et son désir de nous servir de son mieux, -<br />

Plaise maintenant au peuple de lui décerner une couronne d'or<br />

comme récompense, suivant la loi[98], et de dresser sa statue en<br />

bronze dans le sanctuaire du Peuple et <strong>des</strong> Charites ; la couronne sera<br />

proclamée dans le théâtre aux Dionysies, lors de la représentation <strong>des</strong><br />

nouvelles tragédies, et dans les concours gymniques <strong>des</strong> Panathénées,<br />

<strong>des</strong> Éleusinies et <strong>des</strong> (Ptolémaia)[99] ; les stratèges, tant qu'Hyrcan<br />

continuera et persévérera à notre égard dans ses bonnes dispositions,<br />

veilleront à ce qu'il éprouve tous les sentiments de déférence et de<br />

reconnaissance que nous inspirent sa bienveillance et son zèle : en<br />

sorte que ces démonstrations fassent voir que notre peuple réserve le<br />

meilleur accueil aux gens de bien, qu'il est prêt à reconnaître comme<br />

il convient leurs bons offices, et que tous, en voyant ces marques<br />

d'honneur rivalisent de bienveillance à notre endroit[100]. On<br />

choisira enfin parmi tous les Athéniens [trois] envoyés pour porter à<br />

Hyrcan ce décret, et le prier d'accepter ces marques d'honneur et de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!