05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Flavius</strong> <strong>Josèphe</strong>, ANTIQUITES JUDAÏQUES, livre 15.<br />

jouait volontiers d'Hérode, qu'elle savait esclave de sa passion, et,<br />

sans se rappeler, comme l'exigeaient les circonstances, qu'elle n'était<br />

qu'une sujette, à la discrétion d'un maître, elle l'offensait souvent<br />

gravement. Hérode prenait la chose en plaisanterie et supportait ses<br />

incarta<strong>des</strong> avec fermeté. Mais Mariamme raillait ouvertement aussi la<br />

mère et la soeur du roi de leur humble origine et parlait d'elles en<br />

termes injurieux ; aussi ces femmes étaient-elles divisées par une<br />

discorde et une haine implacables et à ce moment s'accablaient-elles<br />

d'accusations. Les soupçons, ainsi entretenus, durèrent une année<br />

entière après le retour d'Hérode d'auprès de César. Alors la crise,<br />

préparée de longue main, éclata à l'occasion que voici. Le roi, certain<br />

après-midi, s'étant couché pour se reposer, fit appeler Mariamme qu'il<br />

adorait toujours. Elle vint, mais refusa de s'étendre auprès de lui,<br />

malgré le désir qu'il témoigna ; bien plus, elle se montra pleine de<br />

dédain, et lui reprocha d'avoir tué son père[67] et son frère. Hérode<br />

prit fort mal cette offense, et comme il était enclin à agir<br />

précipitamment, sa soeur Salomé, s'apercevant de son grand trouble,<br />

lui envoya son échanson, depuis longtemps gagné, avec ordre de lui<br />

dire qu'il avait été sollicité par Mariamme de l'aider à préparer un<br />

breuvage <strong>des</strong>tiné au roi. Si Hérode s'inquiétait et s'informait de ce<br />

qu'était ce breuvage, l'échanson devait dire qu'[il l'ignorait], car c'était<br />

Mariamme qui le détenait et lui-même n'était chargé que de le<br />

présenter. Si le roi au contraire, ne témoignait à ce sujet aucune<br />

curiosité, l'échanson n'avait qu'à garder le silence ; il ne courrait ainsi<br />

aucun danger. Après lui avoir ainsi fait la leçon, Salomé choisit cette<br />

occasion pour l'envoyer la réciter. L'échanson se présenta, débitant<br />

avec zèle un récit vraisemblable, disant que Mariamme lui avait fait<br />

<strong>des</strong> présents pour le décider à donner certain breuvage au roi. Le roi<br />

s'émut et demanda quel était ce breuvage ; l'homme répondit que<br />

c'était une potion qu'elle lui avait remise et dont lui-même ignorait<br />

l'action ; et que, dès lors, il avait pensé plus sûr pour lui-même, et<br />

pour le roi de révéler le fait. Cette épouse augmenta encore<br />

l'inquiétude d'Hérode, et pour connaître la vérité sur ce breuvage, il<br />

fit mettre à la torture l'eunuque le plus fidèle de Mariamme, sachant<br />

que rien de grave ou d'insignifiant ne se faisait à l'insu de cet homme.<br />

L'eunuque, mis à la question, ne put rien dire sur le fait même, mais<br />

déclara que la haine de Mariamme pour le roi venait <strong>des</strong> rapports que<br />

lui avait faits Soaimos. Avant même qu'il eût fini de parler, le roi<br />

poussa un grand cri, disant que Soaimos, jusqu'alors si fidèle à sa<br />

personne et au royaume, n'aurait pas trahi les ordres donnés, si les<br />

relations entre lui et Mariamme n'étaient allées trop loin. Il fit aussitôt<br />

saisir et mettre à mort Soaimos. Puis il réunit ses plus intimes<br />

familiers et leur déféra en jugement sa femme ; l'accusation, qu'il

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!