05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FLAVIUS JOSEPHE : Guerre <strong>des</strong> Juifs, livre IV (traduction)<br />

(01) Deutéronome. XXI, 22 : "Quand un homme, convaincu d'un<br />

crime qui mérite la mort, aura été exécuté, tu ne laisseras pas<br />

séjourner son cadavre sur le gibet, mais tu auras soin de l'enterrer<br />

le même jour ; car un pendu est chose abominable pour Dieu."<br />

Thackeray traduit à tort par sentenced to crucifixion, le supplice<br />

de la croix étant inconnu du droit pénal juif.<br />

(02) Borouch en hébreu.<br />

(03) On a cru, probablement à tort, voir une allusion à ce meurtre<br />

dans Math. XXIIII. 35. cf. Loisy, Evangiles synoptiques, II. p. 386.<br />

(04) Voir plus haut. IV, 159 ; il n'est pas sûr que ce Gorion soit<br />

identique à Gorion ben Joseph.<br />

(05) Il est plusieurs fois question de lui dans le Bellum II, 520 et<br />

566 ; III, 11-28).<br />

(06) Le texte porte oék Žpist®santew qui n'a pas de sens : la<br />

négation est de trop.<br />

(07) On ne sait au juste à quelle prophétie le texte fait allusion.<br />

Thackeray rappelle un passage <strong>des</strong> Oracles sibyllins, IV, 117.<br />

D’autres ont pensé à Daniel 9 ou à Zacharie 14.<br />

(08) Texte et sens également incertains.<br />

(09) Sebbeh, sur la rive ouest de la Mer Morte (Schürer, I, p. 639).<br />

(10) Aïn Djidi (Schürer, II, p. 233).<br />

(11) Thackeray comprend autrement cette phrase: "Les<br />

malheureuses victimes de leurs attaques souffraient les misères<br />

de prisonniers de guerre, mais sans possibilité de revanche, parce<br />

que leurs ennemis, à la façon de brigands. décampaient à l'instant<br />

avec leur butin.".<br />

(12) Gadora es-Salt? Sur la Gadara de la Décapole (Mukes), qui<br />

paraît différer d'une vile homonyme de la Pérée, voir Schürer, II, p,<br />

122.<br />

(13) 21 mars 68.<br />

(14) Beth Nimrah, aussi dit Tell Nimrin.<br />

(15) Abel-Schittim (?) ; Beth-Haram, Beth Yesimoth (Sueimeh). On<br />

trouve aussi les formes Bethasimouth. Bèth Hayeshimôth (Josué.<br />

XII. 31).<br />

(16) Mkawe, à l'est de la Mer Morte (Schürer. I-. p. 638 ).<br />

(17) Kalat Ras el'Ain, au Nord-est de Jaffa.<br />

(18) Ainsi nommée d'une bourgade voisine de Lydda.<br />

(19) Plus tard Diospolis, dans la plaine de Sharon. auj. Lydd.<br />

(20) Yebna, entre Diospolis et Azot.<br />

(21) Aussi dite Ammaus, Emmaus, auj. Amwas.<br />

(22) Peut-être Beit-Nettif, au sud d'Emmaus (Schürer, Il, p. 233).<br />

La forme du nom est incertaine ; cf. Pline, N. H. V, 14, 70.<br />

(23) On n'en connaît pas l'emplacement.<br />

(24) Flavia Neapolis, auj. Nablus, sur le site de Mabartha (PIine, N.<br />

H., V, 1 3. 69).<br />

(25) Tell et Mazar.<br />

(26) 20 juin 68.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!