05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Flavius</strong> Josephe : Antiquités judaïques, XII<br />

Gadara, et peu après se donnèrent à lui ceux <strong>des</strong> Juifs qui habitent autour du<br />

sanctuaire qu'on appelle Jérusalem. Ayant beaucoup de choses à dire là<strong>des</strong>sus,<br />

ajoute-t-il, et surtout en raison de la célébrité de ce sanctuaire, j'en<br />

remets le récit à un autre moment ». Tel est le langage de Polybe. Je reviens<br />

à mon propre récit après avoir mis tout d'abord sous les yeux du lecteur les<br />

lettres du roi Antiochus :<br />

« Le roi Antiochus à Ptolémée[47], salut. Comme les Juifs, dès que nous<br />

sommes entrés dans leur territoire, nous ont témoigné leurs bonnes<br />

dispositions à notre égard, comme à notre arrivée dans leur ville ils nous ont<br />

reçus magnifiquement et sont venus à notre rencontre avec leur sénat, ont<br />

abondamment pourvu à la subsistance de nos soldats et de nos éléphants et<br />

nous ont aidé à chasser la garnison égyptienne établie dans la citadelle, nous<br />

avons jugé bon de reconnaître de notre côté tous ces bons offices, de relever<br />

leur ville ruinée par les malheurs qu'entraîne la guerre, et de la repeupler en<br />

y faisant rentrer les habitants dispersés. Tout d'abord nous avons décidé, en<br />

raison de leur piété, de leur fournir pour leurs sacrifices une contribution de<br />

bestiaux propres à être immolés, de vin, d'huile, et d'encens, pour une valeur<br />

de vingt mille drachmes, ... artabes sacrées de fleur de farine de froment,<br />

mesurées suivant la coutume du pays, quatorze cent soixante médimnes de<br />

blé[48], et trois cent soixante-quinze médimnes de sel. Je veux que toutes<br />

ces contributions leur soient remises, suivant mes instructions, que l'on<br />

achève les travaux du Temple, les portiques, et tout ce qui pourrait avoir<br />

besoin d'être réédifié. Les bois seront pris en Judée même ou chez les autres<br />

peuples, et au Liban, sans être soumis à aucune taxe ; de même les autres<br />

matériaux nécessaires pour enrichir l'ornementation du Temple. Tous ceux<br />

qui font partie du peuple juif vivront suivant leurs lois nationales ; leur<br />

sénat, les prêtres, les scribes du Temple, les chanteurs sacrés, seront<br />

exemptés de la capitation, de l'impôt coronaire et <strong>des</strong> autres taxes. Et pour<br />

que la ville soit plus vite repeuplée, j'accorde à ceux qui l'habitent<br />

actuellement et à ceux qui viendront s'y établir jusqu'au mois<br />

d'Hyperberotaios une exemption d'impôts pendant trois ans. Nous les<br />

exemptons en plus pour l'avenir du tiers <strong>des</strong> impôts, afin de les indemniser<br />

de leurs pertes. Quant à ceux qui ont été enlevés de la ville et réduits en<br />

esclavage, nous leur rendons la liberté à eux et à leurs enfants, et nous<br />

ordonnons qu'on leur restitue leurs biens[49].<br />

4. Tel était le contenu de cette lettre. De plus, dans sa vénération pour le<br />

Temple. Antiochus publia dans tout le royaume un décret ainsi conçu :<br />

« Aucune personne étrangère ne pourra pénétrer dans l'enceinte du Temple<br />

interdite aux Juifs eux-mêmes, sauf à ceux qui se sont purifiés selon l'usage<br />

et leur loi nationale[50]. Défense est faite d'introduire dans la ville ni chair<br />

de cheval, ni chair de mulet, d'âne sauvage ou apprivoisé, de panthère, de<br />

renard, de lièvre, et en général d'animaux interdits aux Juifs ; on ne pourra<br />

ni introduire les peaux de ces animaux, ni en élever aucun dans la ville.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!