05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FLAVIUS JOSEPHE : Antiquités judaïqyues (livre 3)<br />

écoulés, Elimélech et, peu après, ses fils meurent.<br />

Noémi, très affligée de ses malheurs et ne supportant<br />

pas la perspective de la solitude à laquelle la condamnait<br />

la perte <strong>des</strong> êtres bien-aimés pour lesquels elle s'était<br />

expatriée[238], songea à retourner dans son pays, car<br />

elle avait appris que tout maintenant y allait bien. Mais<br />

ses brus n'avaient pas le courage de se séparer d'elle et<br />

Noémi avait beau les détourner de vouloir partir avec<br />

elle, elle ne pouvait les convaincre ; comme elles la<br />

pressaient, elle leur souhaite de faire un mariage plus<br />

heureux que l'union décevante qu'elles avaient<br />

contractée avec ses fils et d'acquérir toutes sortes de<br />

biens ; elle leur représente la situation où elle se trouvait<br />

et les conjure de demeurer où elles étaient et de ne pas<br />

désirer partager sa fortune incertaine en quittant leur<br />

pays natal. Alors, convaincue, Orpha demeure, mais<br />

comme Ruth ne l'était point, Noémi l'emmena,<br />

l'associant ainsi à tout ce qui lui adviendrait.<br />

2[239]. Quand Ruth arrive avec sa belle-mère dans la<br />

ville de Bethléem, Boaz(os), en qualité de parent<br />

d'Elimélech, lui fait un accueil hospitalier[240]. Et<br />

Noémi, quand on lui donnait ce nom, disait : « Appelezmoi<br />

plutôt Mara ». En effet, dans la langue <strong>des</strong> Hébreux,<br />

Noémi signifie félicité, et Mara douleur. Le temps de la<br />

moisson étant venu, Ruth sortit avec la permission de sa<br />

belle-mère pour aller glaner de quoi leur procurer de la<br />

nourriture, et elle arriva par hasard sur la terre de Boaz.<br />

Boaz, étant venu peu après et ayant aperçu la jeune<br />

femme, s'informa d'elle auprès de son fermier. Celui-ci,<br />

qui venait justement de tout apprendre d'elle-même, le<br />

révéla à son maître. Et lui, autant par amitié pour la<br />

belle-mère qu'en souvenir du fils de celle-ci, auquel Ruth<br />

avait été unie, salue la jeune femme et lui souhaite de<br />

goûter à la prospérité ; il ne voulut pas qu'elle glanât,<br />

mais lui permit de prendre tout ce qu’elle pourrait<br />

cueillir, après avoir donné l'ordre au fermier de ne<br />

l'entraver en rien et de lui offrir à manger et à boire<br />

quand il apporterait le repas <strong>des</strong> moissonneurs.<br />

Ruth[241], ayant reçu de lui de la bouillie d'orge, en<br />

garda pour sa belle-mère et elle revint au soir la lui<br />

apporter avec <strong>des</strong> épis. Noémi, de son côté, lui avait<br />

conservé sa part de quelques aliments dont l'avaient

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!