05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Flavius</strong> <strong>Josèphe</strong>, ANTIQUITES JUDAÏQUES, livre 14.<br />

commis dans le sanctuaire, dont l'accès était jusque-là interdit et où<br />

nul ne pouvait porter les yeux : Pompée, avec une suite nombreuse, y<br />

pénétra ; ils virent tout ce qu'il est interdit de voir aux autres hommes,<br />

hors les seuls grands-prêtres. Il y avait là la <strong>table</strong> d'or, les chandeliers<br />

sacrés[28], <strong>des</strong> vases à libations, <strong>des</strong> quantités de parfums, sans<br />

compter, dans les caisses, environ deux mille talents composant le<br />

trésor sacré : Pompée ne toucha à rien, par piété, en quoi aussi il agit<br />

d'une manière digne de sa vertu. Le lendemain, après avoir fait<br />

nettoyer le Temple parles serviteurs et offrir à Dieu les sacrifices<br />

prescrits par la loi, il conféra la grande-prêtrise à Hyrcan, en<br />

reconnaissance de tous les services que celui-ci lui avait rendus, et<br />

notamment parce qu'il avait empêché les Juifs de la campagne de<br />

faire cause commune avec Aristobule ; puis il fit trancher la tête aux<br />

promoteurs de la guerre. Faustus et les autres qui étaient<br />

courageusement montés à l'assaut <strong>des</strong> murailles reçurent les<br />

récompenses dues à leur valeur. Pompée rendit Jérusalem tributaire<br />

<strong>des</strong> Romains ; il enleva aux Juifs les villes de Cœlé-Syrie dont ils<br />

s'étaient rendus maîtres et soumit celles-ci à l'autorité du gouverneur<br />

romain[29] ; ainsi il ramena dans ses anciennes frontières ce peuple<br />

juif naguère si ambitieux. Pour faire plaisir à Démétrius de Gadara,<br />

son affranchi, il rebâtit Gadara, récemment détruite[30] ; et il rendit à<br />

leurs habitants les autres villes, Hippos, Scythopolis, Pella, Dion,<br />

Samarie, Marissa, Azotos, Iamnée, Aréthuse[31]. Outre toutes ces<br />

villes de l'intérieur, et sans compter celles qui avaient été détruites,<br />

Pompée déclara libres et rattacha à la province les villes maritimes de<br />

Gaza, Jopé, Dôra, Tour de Straton, qui, plus tard, rebâtie par Hérode<br />

et magnifiquement dotée de ports et de temples, prit le nom de<br />

Césarée.<br />

5. Jérusalem fut redevable de tous les maux aux dissensions d'Hyrcan<br />

et d'Aristobule. Nous perdîmes, en effet, la liberté et devînmes sujets<br />

<strong>des</strong> Romains ; nous dûmes rendre aux Syriens tout le territoire que<br />

nous leur avions enlevé par les armes ; de plus, les Romains, en peu<br />

de temps, levèrent sur nous plus de dix mille talents, et la royauté,<br />

autrefois héréditaire dans la famille <strong>des</strong> grands-prêtres, devint<br />

l'apanage d'hommes du peuple. Nous reparlerons de tout cela le<br />

moment venu. Pompée, après avoir confié à Scaurus toute la Cœlé-<br />

Syrie (et le reste de la Syrie) jusqu'à l'Euphrate et à l'Égypte, avec<br />

deux légions romaines, partit pour la Cilicie, ayant hâte de rentrer à<br />

Rome. Il emmenait Aristobule prisonnier avec ses enfants, deux filles<br />

et deux fils ; l'un, Alexandre, put s'échapper, tandis que le plus jeune,<br />

Antigone, fut conduit a Rome avec ses soeurs.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!