05.07.2013 Views

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

Flavius Josèphe, table des matières

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FLAVIUS JOSEPHE : Guerre <strong>des</strong> Juifs, livre I (traduction)<br />

dépens, quelles villes et à quel prix Hérode a comblées<br />

de ses faveurs. Là il appellera en témoignage son<br />

aïeul[251] et sa mère, il proclamera toutes les turpitu<strong>des</strong><br />

du royaume et, cela faisant, on n'osera pas le condamner<br />

comme parricide ».<br />

3[252]. Après avoir débité ces fables atroces contre<br />

Alexandre, Euryclès fit un magnifique éloge d'Antipater,<br />

qui seul aimait son père et, à ce titre, s'était opposé au<br />

complot jusqu'à ce jour. Le roi, mal remis de ses<br />

précédentes émotions, entra dans une colère implacable.<br />

Antipater, saisissant à son tour l'occasion, envoya contre<br />

ses frères d'autres accusateurs, qui affirmaient que les<br />

princes avaient de secrets entretiens avec Jucundus et<br />

Tyrannus, naguère hipparques[253] dans l'armée du roi,<br />

mais qui, à la suite de quelques fautes, avaient dû<br />

quitter leurs charges. Cette nouvelle porta à son comble<br />

l'indignation d'Hérode, et il fit aussitôt mettre ces deux<br />

hommes à la torture. Ils n'avouèrent aucun de leurs<br />

prétendus crimes[254], mais on produisit une lettre<br />

d'Alexandre adressée au gouverneur d'Alexandrion,<br />

l'invitant à les recevoir dans la place lui et son frère<br />

Aristobule, quand ils auraient tué leur père, et à les<br />

fournir d'armes et d'autres ressources. Alexandre<br />

déclara que c'était là un faux de Diophantos, secrétaire<br />

du roi, homme audacieux et habile à imiter tous les<br />

genres d'écriture ; convaincu de nombreuses<br />

falsifications, il finit par être mis à mort pour un crime<br />

de ce genre. Quant au gouverneur, à qui on appliqua la<br />

torture, Hérode n'obtint de lui aucun aveu sur les faits<br />

allégués.<br />

4[255]. Malgré la faiblesse <strong>des</strong> preuves ainsi obtenues,<br />

Hérode plaça ses fils sous une surveillance, tout en les<br />

laissant encore libres ; quant à Euryclès, le fléau de sa<br />

maison, le machinateur de toutes ces infamies, le roi<br />

l'appela son sauveur, son bienfaiteur, et lui fit don de<br />

cinquante talents. Celui-ci, devançant les nouvelles<br />

exactes de ses exploits, courut alors en Cappadoce, où il<br />

extorqua encore de l'argent à Archélaüs, en osant lui<br />

raconter qu'il avait réconcilié Hérode avec Alexandre. De<br />

là, il partit pour la Grèce, où il employa l'argent mal

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!