04.11.2013 Aufrufe

Die Kinder des - Verlag Josef Knecht

Die Kinder des - Verlag Josef Knecht

Die Kinder des - Verlag Josef Knecht

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

«Komisch, dass sie hier begraben sind», murmelte Fabiou.<br />

«Wieso?»<br />

«Nun, es muss ganz schön aufwendig gewesen sein, die Leichen<br />

von Santo Anno dis Aupilho hierher zu transportieren.»<br />

«Ach. Fabiou hat mal wieder ein Rätsel entdeckt!», spottete<br />

Catarino.<br />

Fabiou reagierte nicht. Er war näher an den großen Grabstein<br />

herangetreten und sah mit gerunzelter Stirn auf die Inschrift, die<br />

in den Stein gemeiselt war.<br />

Il est ton devoir d’accomplir bien ton role –<br />

mais le choisir appartient à un autre.<br />

Epiktet.<br />

«Es ist deine Aufgabe, deine Rolle gut zu erfüllen, aber sie auzuwählen<br />

steht einem anderen zu», übersetzte Fabiou. «Guter Spruch.» Er<br />

nickte anerkennend. Catarino verdrehte die Augen<br />

Cristino kniete vor dem Grab, das den Namen Agnes Joanna<br />

Degrelho trug. «Wer hat dich getötet, Agnes?», flüsterte sie. «Und<br />

warum?»<br />

«Glaubst du, sie antwortet dir?», stöhnte Catarino.<br />

«Schön wär’s, wenn sie antworten täten, die Toten, täte viele<br />

Rätsel lösen, was?», sagte hinter ihnen eine schnarrende Stimme.<br />

<strong>Die</strong> Geschwister drehten sich um.<br />

Hinter ihnen stand ein Mann, gekleidet in ein zerschlissenes<br />

Wams und eine fleckige Hose, die von der gleichen graubraunen<br />

Farbe wie seine Hände und sein zerfurchtes Gesicht waren. Er ging<br />

leicht gebückt, den Kopf größtenteils unter einem alten Schlapphut<br />

verborgen. «Jousé mein Name», schnarrte er. «Bin der Totengräber<br />

hier. Hab’ die alle unter die Erde gebracht. War ‘ne Heidenarbeit,<br />

kann ich Euch sagen, ‘45<br />

, wo’s vor Leichen nur so gewimmelt hat.<br />

Wir ham Tag und Nacht gearbeitet, die Kumpels und ich.»<br />

Cristino hatte bei seiner Vorstellung einen Satz rückwärts gemacht,<br />

dass sie beinahe über die Grabsteine gefallen wäre. Auch<br />

Catarino war zurückgewichen, wenn auch wohl weniger aus Entsetzen<br />

über den Beruf ihres Gegenübers als aus Angst, er könne ihr<br />

Kleid beschmutzen.<br />

541

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!