07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1029<br />

la libertad <strong>del</strong> dar divino. Pero el concepto de gracia permanece encerrado en el esquema de la ley, e. d. el principio de la acción y<br />

la recompensa.<br />

3. La LXX.<br />

a. χάρις traduce a ןח ֵ en vez de a דסח, y por lo general denota el «ser atractivo» o el «favor» ante Dios o ante los demás. No es un<br />

término teológico.<br />

b. χαρίζομαι figura solamente en el Sirácida y en los Macabeos y significa «dar».<br />

4. Filón. Se puede ver cierto desarrollo en Filón, para quien Ana simboliza la χάρις, y quien considera las χάριτες como los dones<br />

de Dios y la χάρις como el poder que los respalda. El contenido de la χάρις se deriva <strong>del</strong> entendimiento de Dios como Creador y<br />

Preservador, siempre en un sentido activo. En un sentido, la χάρις es la dotación humana en la creación. En relación con la salvación,<br />

Filón no tiene doctrina <strong>del</strong> mérito pero también piensa que la χάρις es sólo para los justos. Exige una lucha por la virtud,<br />

pero también una confesión de que la virtud es un logro de Dios y no nuestro. El reconocimiento <strong>del</strong> pecado y de la necesidad<br />

constituye el punto de partida esencial. En contraposición a esto se halla la grandeza de la gracia. Los que son piadosos en el sentido<br />

de la renuncia a sí mismos son impelidos por fuerzas divinas, y por lo tanto pueden alcanzar la virtud.<br />

D. El NT. El sustantivo χάρις no figura en Mateo, Marcos, ni 1 ni 3 Juan; en Juan figura sólo en 1:14ss, y en 1 Tesalonicenses y<br />

Filemón sólo en los saludos. χαρίζομαι se halla sólo en Lucas y en Pablo, y χαριτόω sólo en Lucas 1:28 y Efesios 1:6. La preposición<br />

χάριν no es muy común en el NT (en contraste con la koiné). El término <strong>del</strong> AT ןח ֵ ofrece poca orientación, y דסֶ ה ֶ nos señala<br />

hacia ἔλεος en vez de hacia χάρις.<br />

1. Lucas.<br />

a. El sentido secular se puede ver en Hechos 24:27; 25:3, 9, y más positivamente en Hechos 2:47; 4:33.<br />

b. La influencia <strong>del</strong> AT se puede ver en el uso religioso en Lucas 1:30; Hechos 7:46; 7:10; Lucas 2:40, 52; 6:32ss.<br />

c. χάρις caracteriza a la buena noticia en Lucas 4:22; Hechos 14:3. En Hechos 6:8 describe al hombre lleno <strong>del</strong> Espíritu. Su<br />

predominio se puede ver en el crecimiento de la iglesia en Hechos 11:23. En Hechos 14:26; 15:40 se encomienda a las personas a<br />

la gracia divina. Hechos 15:11 tiene un sabor paulino, pero en un contexto de exhortación.<br />

d. Por lo que se refiere a χαρίζομαι, en Hechos 3:14 a Barrabás se le libera para congraciarse con el pueblo en Hechos 3:14, pero en<br />

25:11 (cf. v. 16) Pablo pide no ser entregado como muestra de favor al pueblo. En 27:24 Dios le concede a Pablo las vidas de los<br />

que van viajando con él. Lucas resume la obra de Jesús en Lucas 7:21 (cf. 4:22), y Lucas 7:42–43 también es típicamente lucano.<br />

e. χαριτόω («mostrar gracia», «bendecir») figura en el NT solamente en relación con la χάρις divina (Lc. 1:28).<br />

f. ἀχάριστος significa «ingrato» en Lucas 6:35. Deriva su fuerza de la χάρις en los vv. 32ss.<br />

[p 1290] 2. Pablo.<br />

a. Como concepto central en Pablo, χάρις ocupa un puesto especial en sus saludos (Ro. 1:7, etc.; 1 Ts. 5:28, etc.). Hace eco <strong>del</strong><br />

familiar χαίρειν, pero queda asociada con la paz en una fórmula litúrgica que forma parte constitutiva de la carta.<br />

b. De modo distintivo, χάρις explica la estructura <strong>del</strong> acontecimiento de la salvación. La idea básica es la de dar gratuitamente. Se<br />

tiene en mente no sólo esta cualidad en Dios, sino su realización en la cruz (Gá. 2:21) y su proclamación en el evangelio. Somos<br />

salvados por la gracia sola. Esta es otorgada a los pecadores (Ro. 2:23–24), y es la totalidad de la salvación (4:16). χάρις y πίστις<br />

juntas están en antítesis a νόμος (la ley). La gracia es la base de la justificación, y también se manifiesta en ella (5:20–21). Por eso<br />

la gracia es en cierto sentido un estado (5:2), aunque uno siempre es llamado a ella (Gá. 1:6), y es siempre un don sobre el cual uno<br />

no tiene derecho alguno de reclamo. La gracia es suficiente (1 Co. 1:29). Uno ni necesita más ni va a recibir más. Conlleva un<br />

elemento de certeza, pero no de falsa seguridad, de modo que no deja cabida alguna para la jactancia (1 Co. 1:29; cf. Gá. 5:4).<br />

c. La obra de la gracia para vencer el pecado manifiesta su poder (Ro. 5:20–21). Difiere <strong>del</strong> pecado en lo estructural, ya que viene,<br />

no como destino, sino como libre elección (11:5–6). Halla su realización en la iglesia, p. ej. en la colecta de Pablo (2 Co. 8). Su<br />

meta es toda buena obra (9:8), y en este sentido plantea una exigencia (6:1), pero de modo tal que hace posible el acatamiento.<br />

Pensar que la gracia significa libertinaje es sólo una falsa lógica; en Romanos 6:1 Pablo descarta la mera insinuación de tal cosa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!