07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

748<br />

1. πρωτότοκος, «primogénito», es poco común fuera de la Biblia y no figura antes de la LXX. Encontramos más bien<br />

πρωτόγονος, que puede significar también «primero en rango». De los pocos ejemplos no bíblicos, muchos se refieren a animales.<br />

2. a. En la LXX hay unos 130 casos, de los cuales 74 se hallan en el Pentateuco y 29 en 1 Crónicas. La referencia puede ser a<br />

animales, a hombres y animales juntos (Éx. 11:5), a seres humanos con υἱός, o como sustantivo sin υἱός pero con un nombre<br />

propio (cf. Gn. 25:25; 10:15; 22:21).<br />

b. Los ejemplos destacan la gran importancia <strong>del</strong> primogénito. Dios tiene un derecho sobre el primogénito de los humanos y de los<br />

animales (así como sobre las primicias). Los primogénitos <strong>del</strong> ganado son presentados como ofrendas. En la familia los primogénitos<br />

toman precedencia; esa es la base para el uso transferido que se da después.<br />

c. Por lo que se refiere al uso transferido, el principal original hebreo (רוֹכבּ) ְ no está conectado con términos que signifiquen dar a<br />

luz, ni con términos para «cabeza» o «jefe». Una vez más, no se sugiere necesariamente una comparación con otros, puesto que el<br />

primero puede también ser el único.<br />

d. Éxodo 4:22, al llamar a Israel un hijo primogénito, no está sugiriendo que otras naciones sean también hijas de Dios, sino que está<br />

enfatizando el hecho de que Israel es objeto <strong>del</strong> amor especial de Dios. De modo semejante, en el Salmo 89:27 el punto es la cercanía<br />

<strong>del</strong> rey a Dios. No está presente la idea siquiera de un nacimiento figurado, ni la de una prioridad en el tiempo sobre otros<br />

hijos. La idea es la de un cariño especial a los ojos de Dios.<br />

e. La LXX usa también πρωτοτοκέω, «dar a luz por primera vez» (1 S. 6:7, 10; Jer. 4:31); πρωτοτοκεύω, «otorgar derecho de<br />

primogenitura» (Dt. 21:16); τὰ πρωτοτοκεῖα, «derecho de primogenitura» (Gn. 25:31ss); cf. πρωτοτοκία o πρωτοτοκεῖα (Gn.<br />

25:34).<br />

3. Filón usa πρωτότοκος tanto como adjetivo cuanto como sustantivo sobre una base veterotestamentaria. En un caso se llama<br />

πρωτότοκος a Caín, como el primer hombre que llega al mundo por nacimiento; la idea <strong>del</strong> primogénito es prominente aquí. Josefo<br />

usa πρωτότοκος para el primogénito de los seres humanos y <strong>del</strong> ganado. En su versión de Josué 6:26 usa πρῶτος παῖς.<br />

4. El uso <strong>del</strong> AT continúa en los pseudoepígrafos, donde el término denota la posición especial de Isaac como hijo de Abraham, o de<br />

Jacob como hijo de Dios, o <strong>del</strong> linaje de Jacob (Israel) como primogénito de Dios.<br />

[p 945] 5. En los rabinos, el término denota la posición especial de Israel, de la ley, de Adán o <strong>del</strong> Mesías, con una referencia ya sea<br />

al amor especial de Dios o a las cualidades especiales de aquellos a quienes se aplica el término.<br />

B. El NT.<br />

1. Lucas 2:7 dice que María dio a luz a su hijo primogénito. Aquí es claro que se tiene en mente el nacimiento. Tal vez el enunciado<br />

enfatiza la virginidad de María, y también prepara el camino para los vv. 22ss. Por sí mismo no da a entender necesariamente que<br />

María tuviera otros hijos. Pero a la vez no significa μονογενής (unigénito); en efecto, incluye la posibilidad y la expectativa de<br />

que vendrán otros hijos.<br />

2. La metáfora <strong>del</strong> primogénito entre muchos hermanos la usa Pablo en Romanos 8:29. Aquí se tiene a la vista la comunión perfecta<br />

con el Cristo resucitado, que vendrá con la resurrección <strong>del</strong> último día, cuando los creyentes transfigurados tienen acceso a su<br />

herencia como hermanos y hermanas de Cristo, quien retiene su primacía como primogénito.<br />

3. En Colosenses 1:18 Cristo es el primero en resucitar de entre los muertos, pero con una primacía definida en cuanto a tal, como lo<br />

muestran el término «cabeza» y la cláusula con «para que».<br />

4. También en Apocalipsis 1:5 el πρωτότοκος significa no sólo prioridad en el tiempo, sino también la primacía de rango que le<br />

corresponde a Jesús con su resurrección.<br />

5. En Colosenses 1:15 la cláusula con «porque» destaca el significado, a saber, que todas las cosas deben su creación a la mediación<br />

de Cristo. El punto, entonces, no es que Cristo sea la primera criatura; eso exigiría un énfasis en el -τοκος, y también colocaría el<br />

nacimiento en conflicto con la creación. Lo que se afirma es la supremacía de Cristo sobre la creación como su mediador. El<br />

término πρωτότοκος se usa, entonces, a causa de su importancia como una palabra que indica el rango. A pesar <strong>del</strong> v. 4, aquí no<br />

denota la relación especial de Cristo con el Padre. El uso doble no se deriva necesariamente de las ideas gnósticas <strong>del</strong> hombre<br />

primigenio o <strong>del</strong> redentor redimido. Como mediador de la primera creación, Cristo es también el mediador de la nueva creación<br />

con su resurrección de entre los muertos (v. 18).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!