07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

911<br />

b. Los oráculos divinos acerca <strong>del</strong> futuro son «realizados» en Apocalipsis 17:17 (cf. los referentes a la muerte de Cristo en Lc.<br />

22:37).<br />

c. Los padres de Jesús «cumplen» los ritos de purificación en Lucas 2:39 (cf. los incircuncisos en Ro. 2:27). El amor «cumple» la ley<br />

regia en Santiago 2:8ss (cf. Levítico 19:18).<br />

2. Los discípulos no «terminarán» la lista de las ciudades de Israel antes de la parusía, en Mateo 10:23. Jesús «concluye» porciones<br />

de enseñanza en Mateo 7:28; 11:1; 13:53; 19:1; 26:1. En Apocalipsis 20:3, 5, 7 «acaba» un tiempo designado por Dios.<br />

3. El significado de «pagar impuestos» figura en Mateo 17:24; Romanos 13:6.<br />

D. Los Padres apostólicos. Aparte de Bernabé 7.3 (tipo «realizado»), la palabra figura en estas obras sólo en Hermas para «desempeñar»,<br />

«llevar a cabo», «completar».<br />

ἐπιτελέω<br />

1. La forma más fuerte de τελέω tiene los sentidos similares de «llevar a cabo», «realizar», «ejecutar», «pagar» y «celebrar».<br />

2. En la LXX encontramos «realizar», «llevar a cabo», «cumplir», «acabar» y «celebrar» (un festín o una boda).<br />

3. a. En el NT el significado «desempeñar», «establecer» figura en Hebreos 8:5, «realizar» en 2 Corintios 7:1, «llevar a cabo» o<br />

«cumplir» en 2 Corintios 8:11, y «llevar a término» en Filipenses 1:6.<br />

b. El sentido «concluir» (en contraste con empezar) se puede hallar en Gálatas 3:3.<br />

c. Hebreos 9:6 se refiere a las funciones sacerdotales.<br />

4. «Realizar» sacrificios es el sentido en Diogneto 3.5; también figura «llevar a cabo» órdenes (1 Clem. 37.2–3) o actos cultuales<br />

(40.2–3), y en 1 Clemente 3.1 el sentido es «cumplir» un dicho <strong>del</strong> AT (Dt. 32:15).<br />

[p 1145] συντέλεω<br />

1. Uso no bíblico. Esta palabra significa «cumplir obligaciones», «contribuir», «efectuar juntos», «cooperar», «llevar a cabo»,<br />

«ejecutar», «trabajar», «tener lugar», «terminar», «finalizar» y «realizar» (sacrificios, etc.).<br />

2. La LXX. En la LXX encontramos los sentidos «realizar», «llevar a cabo», «completar», «ejecutar», «terminar», «finalizar», «poner<br />

fin a», «cesar» y «celebrar».<br />

3. El NT.<br />

a. Un primer sentido es «ejecutar», con matices tales como «practicar» (Lc. 4:13), «cumplir» (Heb. 8:8) y «poner en vigor» (Ro.<br />

9:28).<br />

b. El sentido «finalizar» o «llegar a su fin» figura en Lucas 4:2 y Hechos 21:27.<br />

4. Los Padres apostólicos. Hermas usa el verbo para «llevar a cabo» o «concluir», y Bernabé lo usa en citas o con referencia a una<br />

cita (15:4; cf. Gn. 2:2).<br />

συντέλεια. Fuera de la Biblia esta palabra significa «logro común» (también «impuestos»), «cooperación», «ejecución», «consumación»,<br />

«conclusión».<br />

2. En la LXX tiene sentidos tan variados como «ejecución», «totalidad», «saciedad», «cumplimiento», «conclusión», «cese» y<br />

«destrucción».<br />

3. En Daniel LXX es un término técnico para el «fin» escatológico (cf. 11:35; 12:4), aunque también puede significar «fin» en un<br />

sentido más general (9:26). Es un término técnico apocalíptico en los <strong>Testamento</strong>s de los Doce Patriarcas, a veces con la idea de<br />

consumación.<br />

4. Qumrán tiene una referencia al «fin» de los tiempos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!