07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[E. Fuchs, VII, 413–418]<br />

σκορπίζω [esparcir, desparramar], διασκορπίζω [esparcir, dispersar], σκορπισμός [dispersión]<br />

1. σκορπίζω significa «esparcir», «desparramar», «repartir».<br />

816<br />

2. En la LXX tiene en gran medida el mismo sentido que διασπείρειν (διασπορά).<br />

3. En el AT se usa para el juicio de Dios sobre sus enemigos (2 S. 22:15). Según Sabiduría 17:3, los egipcios son dispersados. El<br />

juicio sobre Jerusalén en Ezequiel 5:1ss incluye la dispersión, así como el incendio y la espada. En Zacarías 13:7ss, las ovejas<br />

serán dispersadas cuando sea herido el pastor.<br />

4. Que Zacarías 13:7ss se entiende mesiánicamente se puede ver en el Documento de Damasco 19:7ss; la comunidad de Damasco se<br />

equipara a sí misma con las ovejas dispersas. Sobre la base de Deuteronomio 4:27–28; 28:64, el judaísmo posterior considera la<br />

dispersión como un juicio divino. Sin embargo, la presencia de Dios continúa con el pueblo disperso. Una oración constante es que<br />

el juicio sea levantado y que el pueblo vuelva a ser reunido. Filón recuerda que aquellos que están dispersos pueden ser mordidos<br />

por la serpiente de la lujuria y la pasión; asocia a los ἐσκορπισμένοι con el escorpión (Dt. 8:15). Josefo usa el término para la<br />

divulgación de rumores, y los rabinos hablan de esparcir dinero para los pobres.<br />

5. En Mateo 13:30; Lucas 11:23, Jesús dice que los que no recogen con él, desparraman; e. d., obstaculizan la obra de Dios. Tal vez<br />

se está refiriendo a los oyentes indecisos que aplazan la acción. La antítesis de recoger y desparramar aparece en los dichos rabínicos,<br />

y en Juan 11:52 la obra de Cristo consiste en recoger. En Marcos 14:27; Mateo 26:31 Jesús relaciona consigo mismo y con sus<br />

discípulos el dicho de Zacarías 13:7 (cf. Jn. 16:32). Jesús muere, sin embargo, con el fin de reunir en uno a los hijos dispersos de<br />

Dios (Jn. 11:52). Aquí se tiene en mente a los gentiles así como a Israel, ya que todos los que pertenecen a la familia de Dios por la<br />

fe, y que están dispersos entre las naciones, deben ser recogidos. En Juan 10:1ss el buen pastor recoge y protege al rebaño, pero el<br />

lobo lo dispersa (cf. Hch. 20:29). En Lucas 1:51 Dios dispersa a los soberbios (cf. Sal. 89:10), pero en 2 Corintios 9:9 (Sal. 112:9)<br />

los justos reparten generosamente a los pobres. La yuxtaposición en Mateo 25:24ss sugiere la semilla que se esparce, aunque la<br />

referencia podría ser a la acción de aventar. Lucas 15:13 lleva el matiz de derrochar (cf. 16:1), pero el uso en Hechos 5:37 es militar:<br />

los seguidores de Judas el Galileo son dispersados.<br />

6. Didajé 9.4 se refiere al pan que está esparcido sobre los montes y que luego se recoge y se hace uno. Ignacio, en Romanos 5.3,<br />

habla de la dispersión de sus propios huesos. Lejos de ser una señal de abandono, es una señal de la comunión con Cristo.<br />

[O. Michel, VII, 418–422]<br />

σκότος [oscuridad, tinieblas], σκοτία [oscuridad, tinieblas], σκοτόω [oscurecerse], σκοτίζω [oscurecerse], σκοτεινός [oscuro]<br />

A. Griego clásico.<br />

1. Uso. La palabra σκότος significa «oscuridad», «tinieblas». El femenino σκοτία es helenístico. El verbo clásico es σκοτόω, y el<br />

verbo helenístico σκοτίζω. Ambas formas figuran en el NT, pero sólo en pasiva.<br />

2. Significado. Usada tanto en sentido literal como en sentido transferido, σκότος denota la oscuridad experimentada como un<br />

ámbito envolvente que tiene significado para la existencia, p. ej. al impedir el movimiento o la previsión, o al causar ansiedad o<br />

peligro. Si la luz significa potencialidad, entrar [p 1029] en la oscuridad significa muerte. El reino de los muertos es un reino oscuro.<br />

Se proyecta ya en la vida presente. La oscuridad puede tomar la forma de ceguera. Los sentidos transferidos van surgiendo<br />

como sigue. Subjetivamente, la oscuridad es (1) el secreto o el engaño, (2) la falta de claridad de un objeto o persona que habla, o<br />

(3) la falta de conocimiento o de visión.<br />

3. La filosofía. La epistemología griega comienza con el proceso de iluminación, e. d. el movimiento que va de la oscuridad a la luz.<br />

La oscuridad no tiene gran significación conceptual; sólo sirve para realzar la luz. No existe una línea directa entre lo que se dice<br />

sobre la iluminación y el dualismo posterior.<br />

B. El AT.<br />

1. Trasfondo. La brillantez y la oscuridad denotan salvación y perdición. La base natural de la luz está siempre clara. En el mundo<br />

inferior de los egipcios, el sol brilla de noche. Las edades oscuras de crisis van seguidas de una edad de salvación. La creación<br />

triunfa sobre la oscuridad primigenia. Es debatible en qué medida el dualismo iranio, que no contrapone expresamente la luz a la<br />

oscuridad, influye sobre el judaísmo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!