07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

575<br />

será bueno. Por lo referente a Mateo 10:16 hay paralelos rabínicos, y el dicho bien puede ser proverbial. Es poco probable una<br />

referencia directa a la caída. El rasgo memorable en la exhortación es la combinación inesperada de la astucia de una serpiente y la<br />

inocencia de una paloma. Apocalipsis 9:19 describe caballos con colas como serpientes. Su poder de envenenar resulta entonces<br />

peor que el poder de los saltamontes (8:7ss) de picar.<br />

2. La serpiente <strong>del</strong> paraíso. Apocalipsis 12:9 y 20:2 usan la expresión rabínica «la serpiente antigua», que equipara ὄφις (o<br />

δράκων) con Satanás. 2 Corintios 11:3 alude al engaño de Eva por parte de la serpiente. Es poco probable que se tenga en mente<br />

la tentación sexual. En 1 Timoteo 2:14–15 el punto es la receptividad de la mujer a los argumentos sagaces, y probablemente sea<br />

contra esto que Pablo está advirtiendo a la comunidad en 2 Corintios. La promesa de Romanos 16:20 obviamente se basa en Génesis<br />

3:15.<br />

3. La serpiente de bronce. Pablo se refiere a la serpiente de bronce en 1 Corintios 10:9 (tal vez tenga en mente Sal. 78:18). Jesús usa<br />

el relato en Juan 3:14–15 para destacar la significación de su propia elevación. La referencia cristológica es distintiva.<br />

E. El gnosticismo. En el gnosticismo la serpiente desempeña variados papeles, principalmente como símbolo <strong>del</strong> mal. El δράκων es<br />

Satanás, el tentador. Ὄφις es uno de los nombres <strong>del</strong> diablo. El δράκων es equiparado también con la materia, que arrastra a la<br />

humanidad hacia abajo. Pero algunas sectas llaman serpiente a la sabiduría, y la contraponen al demiurgo.<br />

[W. Foerster, V, 576–582]<br />

→ δράκων, ἔχιδνα<br />

ὄχλος [gentío, multitud, populacho]<br />

A. Uso no bíblico.<br />

1. ὄχλος significa primeramente «gentío», a. como una «multitud», b. como «el público» en contraposición con personas privadas o<br />

grupos pequeños, y c. como «la masa» o «turba».<br />

2. Un segundo sentido es «hueste», «tropa», «ejército», usado especialmente para a. «tropa con armas ligeras», b. «grupo que lleva el<br />

equipaje», c. «soldados rasos», d. «mercenarios» y e. «masa armada irregular».<br />

3. La palabra también tiene el sentido de «gente» o «población».<br />

4. Como medida, ὄχλος es «gran número».<br />

5. Un último sentido es «inquietud» u «hostigamiento».<br />

[R. Meyer, V, 582–584]<br />

B. Uso en el AT.<br />

1. Libros canónicos. Casi completamente ausente de los libros más antiguos, ὄχλος figura posteriormente en sentidos tales como a.<br />

«gentío», «asamblea», b. «partidarios», «tropa», «reclutas», o «turba armada» y c. «gran número».<br />

2. Deuterocanónicos. La palabra tiene aquí sentidos habituales como a. «gentío», b. «ejército» o «partidarios» y c. «población».<br />

[p 731] C. ὄχλος como préstamo rabínico. Los rabinos usan ὄχλος como préstamo (tanto en hebreo como en arameo) para un<br />

«gentío», un «ejército», una «cola» (de estrellas) y un «gran número».<br />

[P. Katz, V, 584–585]<br />

D. Uso en el NT.<br />

I. Significado.<br />

1. Multitud de gente.<br />

a. Con la excepción de Apocalipsis 7:9; 19:1, 6, ὄχλος figura solamente en los Evangelios y en los Hechos. En los primeros denota<br />

habitualmente el gentío que acude a Jesús (Mt. 13:2), que lo busca o que va a él (Lc. 8:40; Jn. 12:9), y que lo acompaña (Mr. 5:27;<br />

Lc. 7:9). Jesús lo llama hacia sí (Mr. 7:14) y se compadece de él (Mr. 6:34). El gentío quiere ver sus milagros (Lc. 6:19). A veces

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!