07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

332<br />

Con un sentido básico de «lo que es impelido», κέλευσμα tiene significados tales como «orden», «llamado», «grito de ánimo» y<br />

«grito». En el habla ordinaria tiende a ser reemplazada por κέλευσις, que se convierte en término técnico para un decreto gubernamental.<br />

En el NT se usa sólo en 1 Tesalonicenses 4:16 para el grito de mando, aunque no resulta claro quién lo da o cuál es su<br />

relación con la voz <strong>del</strong> arcángel. La orden, el llamado y el sonido de trompeta parecen relacionarse principalmente con el despertamiento<br />

de los muertos, pero también insinúan el fin en un sentido general (cf. 1 Co. 15:52). El «primero» y el «entonces» de los<br />

vv. 16–17 tienen un significado cualitativo más que cronológico; la meta es que todos los creyentes lleguen a estar con el Señor.<br />

[L. Schmid, III, 656–659]<br />

[p 420] κενός [vacío], κενόω [vaciar], κενόδοξος [jactancioso], κενοδοξία [vanidad, engaño]<br />

κενός<br />

A. Fuera <strong>del</strong> NT.<br />

1. Literalmente el significado es «vacío», por lo general de cosas, pero también de personas.<br />

2. En sentido figurado la referencia es a personas vanas o frívolas o a cosas fútiles, p. ej. opiniones, motivos de jactancia, cosas que<br />

se dicen, y cf. la expresión εἰς κενόν, «en vano».<br />

B. En el NT.<br />

1. El sentido literal figura en Marcos 12:3; Lucas 1:53; 20:10–11. En Lucas 1:53 (cf. 1 S. 2:7–8) tenemos la idea de la gran reversión<br />

cuando los ricos se van con las manos vacías (cf. Mt. 5:3ss).<br />

2. Santiago 2:20 tiene el sentido figurado para personas: una persona «vacía» o «insensata». Sin embargo, en su mayor parte el NT<br />

usa la palabra de manera figurada para cosas, p. ej. palabras vanas en Efesios 5:6 (cf. Stg. 4:5), engaño vacío en Colosenses 2:8,<br />

gracia inútil en 1 Corintios 5:10, trabajo inútil en 1 Corintios 15:58. Al decir que ni la gracia ni nuestro servicio son en vano, Pablo<br />

expresa un fuerte sentido de confianza en el don de Dios y en la consiguiente responsabilidad que esto nos impone. Su visita (1 Ts.<br />

2:1) no fue «en vano», tanto porque no hubo engaño ni interés personal en ella, como porque fue exitosa en el poder de Dios que<br />

actuó en ella (1:5–6). En cambio, su predicación sería κενός, e. d. sin contenido y además ineficaz, si Cristo no hubiera resucitado<br />

(1 Co. 15:14).<br />

κενόω. Esta palabra significa «vaciar» (pasiva «estar desolado») y «anular» (pasiva «parar en nada»). El primer sentido figura en<br />

el NT sólo en Filipenses 2:6–7 (respecto a Cristo). Es difícil que eso signifique que Cristo se negó a sí mismo; tampoco se sugiere<br />

que él aspire más allá de su condición actual. El punto, entonces, es que Cristo no explota de manera egoísta su forma divina, sino<br />

que la deja de lado para tomar forma de siervo. El sujeto es el Señor preexistente. Él sigue siendo el mismo, pero cambia su modalidad<br />

de existencia (cf. 2 Co. 8:9). Para el segundo sentido recurrimos a 1 Corintios 9:15 y 2 Corintios 9:3. Pablo preferiría morir<br />

antes que permitir que nadie (al proveerle sustento) anulara su razón para jactarse, y por eso insiste en la colecta, no sea que su<br />

jactancia acerca de los corintios pare en nada. En Romanos 4:14, la herencia por medio de la ley podría invalidar la fe. De modo<br />

semejante, en 1 Corintios 1:17, una síntesis de contenido y de una técnica brillante podría despojar a la cruz de su fuerza, e. d. de<br />

su contenido salvífico, su consiguiente ofensa, la eficacia divina que con ella va relacionada.<br />

κενόδοξος. Esta palabra significa «el que dice cosas exageradas», «presumido», como en Gálatas 5:26.<br />

κενοδοξία. Esta palabra tiene los dos sentidos a. «engaño», y b. «vanidad». Sólo b. figura en el NT (Fil. 2:3), aunque encontramos<br />

ambos en los padres apostólicos (a. en Hermas, Semejanzas 8:9.3, y b. en Hermas, Mandatos 8.5).<br />

[A. Oepke, III, 659–662]<br />

κέντρον [aguijada, aguijón]<br />

A. Fuera <strong>del</strong> NT. Con el sentido básico de «algo que punza», esta palabra se usa 1. para las garras de los animales, 2. para ciertos<br />

instrumentos humanos como las espuelas, las aguijadas, los látigos o los clavos, 3. en sentido figurado para los tormentos o acicates,<br />

4. para la autoridad (cf. la expresión común «dar patadas contra el aguijón»), y 5. en matemáticas, para la punta <strong>del</strong> compás o<br />

el centro <strong>del</strong> círculo. La LXX usa el término para la aguijada (p. ej. Pr. 26:3). Filón compara a Dios con un auriga que lleva rienda<br />

y látigo, pero también usa el término para decir «centro» (la tierra como centro <strong>del</strong> cosmos). Josefo se refiere al κέντρον de la<br />

pasión (cf. Antigüedades 7.169) (Amnón y Tamar) o de la atracción (cf. La guerra de los judíos 2.385).<br />

[p 421] B. En el NT.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!