07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1042<br />

1. Esta palabra significa «el hacer dinero», luego una «respuesta» o «decreto» oficial, y también una «respuesta» o «dirección»<br />

divina.<br />

2. En la LXX tiene el sentido secular de «despacho», y el sentido religioso de «oráculo» (Is. 13:1). En Génesis 25:14 es el nombre de<br />

un pueblo.<br />

3. En el NT sólo figura en Romanos 11:4. El significado es «respuesta». Elías ha estado regateando con Dios en contra de Israel (v.<br />

2), y Pablo pregunta: «¿Pero qué es lo que le responde Dios?», y luego cita 1 Reyes 19:18 para mostrar que Dios se ha guardado<br />

un resto para sí. Elías es aquí un hombre de Dios que recibe una revelación.<br />

4. 1 Clemente 17.5 llama χρηματισμός a la palabra que Dios le dirige a Moisés desde la zarza ardiente; e. d., se trata de una<br />

«instrucción divina» que le imparte a Moisés su tarea.<br />

[B. Reicke, IX, 480–482]<br />

χρηστός [bueno, amable], χρηστότης [bondad, amabilidad], χρηστεύομαι [ser amable, atento], χρηστολογία [conversación<br />

amistosa, amable]<br />

χρηστός<br />

A. Uso griego.<br />

1. Esta palabra tiene el sentido básico de «excelente», «útil», «bueno en su clase». Entre los matices están «ordenado», «saludable»<br />

(respecto a los alimentos), «propicio» (una ofrenda), «grave» (una herida o mordisco), «bueno» (de experiencias), y como sustantivo<br />

«beneficio», «fortuna».<br />

2. Cuando se usa respecto a personas el término significa «digno», «decoroso», «honrado», moralmente «recto» o «bueno». Por eso<br />

el término se puede usar para un «buen» carácter o disposición, o para alguien que es «bueno» en determinada tarea. Otros significados<br />

son «amable», «gentil», «clemente», «de buen corazón», e incluso «simple». Una forma irónica de trato es χρηστέ, «mi<br />

estimado».<br />

3. A veces encontramos Χρηστός como nombre propio.<br />

[p 1306] 4. Sólo rara vez χρηστός describe a los dioses, ya que el término suele provocar desdén y por eso se piensa que es<br />

incompatible con la majestad de la divinidad.<br />

B. La LXX y el judaísmo.<br />

1. La LXX.<br />

a. La LXX usa χρηστός para diversos términos hebreos en los sentidos de «excelente», «auténtico» o «costoso».<br />

b. Con referencia a personas significa «bueno», «servicial», «amable», «benevolente».<br />

c. Puesto que el AT asocia más fácilmente la majestad con la condescendencia, es común que use χρηστός para Dios (Sal. 106:1;<br />

Jer. 33:11) o para su nombre (Sal. 52:9) o su misericordia (Sal. 69:16). Uno puede poner su esperanza y su confianza en Dios que<br />

es bueno (34:8). Dios es bueno y recto (25:8; cf. Dt. 32:4). Pero la severidad que muestra Dios en la ley es la presuposición de su<br />

bondad; sus ordenanzas son buenas (119:41; cf. 65ss).<br />

2. Filón. Filón usa χρηστός en los sentidos de «servicial», «útil» y «bueno». Lo relaciona con la bondad de Dios que los justos<br />

tratan de seguir. Los gobernantes son «bondadosos», y cuando se llama χρηστός a Dios se da a entender que es «bondadoso» o<br />

«amable».<br />

3. Josefo. En Josefo el término significa «moralmente bueno», pero también tiene los matices de «bondadoso», «gentil», «benevolente»,<br />

«considerado» y «bien dispuesto».<br />

C. El NT.<br />

1. El uso secular se da en el NT en el dicho proverbial en Lucas 5:39 y en la cita de 1 Corintios 15:33 («buenas costumbres»).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!