07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

. En efecto llegan a clasificarlos como ladrones o bandidos.<br />

916<br />

c. Mientras que consideran los impuestos directos como señal de sujeción, consideran los impuestos indirectos, especialmente los<br />

peajes, como una forma de injusticia y de triquiñuela. Por eso piensan que las declaraciones falsas a los recaudadores de impuestos<br />

son legítimas; les niegan a los recaudadores el derecho de comparecer como testigos; y los agrupan a ellos y a sus familias como<br />

jugadores o usureros que, si desean «convertirse», deben restaurar lo que han recogido ilegalmente cuando las personas defraudadas<br />

son conocidas, y entregar el resto de sus ganancias mal habidas para el bien común.<br />

d. Sin embargo, unos pocos cobradores comerciales de impuestos parecen haber realizado su actividad de manera honesta, y haberse<br />

ganado por tanto el respeto de sus conciudadanos.<br />

B. Jesús y los recaudadores de impuestos. τελώνης figura solamente en los Sinópticos en Mateo 11:18–19 y paralelos; 5:46–47;<br />

Marcos 2:14ss y paralelos; 10:3; 18:17; 21:31–32; Lucas 3:12–13; 7:29; 15:1; 18:9ss; 19:2. El sustantivo τελώνιον figura sólo en<br />

Mateo 2:14 y paralelos. El NT concuerda con los rabinos al considerar que los recaudadores de impuestos se alienan de Dios y <strong>del</strong><br />

pueblo. «Publicanos y pecadores» es lo opuesto de los hijos <strong>del</strong> reino (cf. Mt. 5:46–47). Los recaudadores de impuestos son israelitas<br />

notoriamente malos que pueden agruparse incluso con los gentiles (cf. Mt. 18:15ss). Si bien el interés <strong>del</strong> NT se pone en su<br />

conversión, como en Lucas 18:9ss y 19:1s, es como ejemplo <strong>del</strong> poder milagroso de Dios de hacer regresar hacia sí incluso a los<br />

peores pecadores. Pero el énfasis se pone en el hecho de que Jesús va en su búsqueda (cf. Mt. 9:36; 10:6; 15:24; Lc. 19:10). Ni el<br />

Bautista ni Jesús les niegan el acceso a la comunidad escatológica. Hay especial alegría en el cielo por la conversión de pecadores<br />

como ellos (Mt. 18:13–14; Lc. 15:7, 10). Jesús no excluye a ningún grupo específico (Mt. 13:24–25). Empieza por reconocer a<br />

todo Israel (Lc. 19:9). El llamado <strong>del</strong> evangelio se dirige de modo especial a los recaudadores de impuestos y los pecadores, y es<br />

un llamado a sentarse a la mesa con ellos. Jesús, en efecto, se acarrea críticas por asociarse con aquellos que son despreciados<br />

tanto por el pueblo como por los fariseos (Mt. 11:19). Su aceptación de un τελώνης como discípulo debe haber causado particular<br />

escándalo (Mr. 2:14), seguida como estuvo por un banquete al que asistieron muchos recaudadores de impuestos y pecadores.<br />

También se hospeda con un jefe de recaudadores en Jericó (Lc. 19:1ss). Si bien Zaqueo promete la restitución, Jesús le asegura la<br />

salvación aun antes de tal compromiso. Asimismo, otorga la seguridad de que la oración <strong>del</strong> publicano que pide perdón es escuchada<br />

por Dios (Lc. 18:14). Usa la conversión de los recaudadores de impuestos y pecadores como un mo<strong>del</strong>o y una advertencia<br />

(Lc. 15:1ss; Mt. 20:13ss). Mientras que la oración <strong>del</strong> fariseo se ha convertido en una exaltación de sí mismo, la <strong>del</strong> publicano, que<br />

Dios oye y contesta, es un humilde ruego de misericordia. La aceptación pública de los [p 1151] recaudadores de impuestos y los<br />

pecadores pertenece en lo principal al ministerio galileo, pero también hay casos impresionantes en el período posterior (Mr.<br />

14:3ss; Lc. 19:1ss).<br />

[O. Michel, VIII, 88–105]<br />

τέμνω [cortar], ἀποτομία [severidad], ἀποτόμος [severo], ἀποτόμως [severamente], κατατομή [corte, mutilación],<br />

ὀρθοτομέω [abrir un sendero recto, enseñar debidamente]<br />

τέμνω. Esta palabra, que significa «cortar», no figura en el NT.<br />

ἀποτομία, ἀποτόμος, ἀποτόμως<br />

1. ἀπτόμος significa «cortado al tajo», y luego tiene el sentido derivado más común de «empinado», «inaccesible», y el sentido<br />

transferido de «afilado», «agudo», «exacto», «cuidadoso», «estricto», e incluso «severo» o «sin compasión».<br />

2. ἀποτομία figura sólo a partir <strong>del</strong> período helenístico. Significa «corte», luego «dificultad», principalmente «calidad de estricto» o<br />

«severidad» (en un buen sentido en lo referente a la ley), y también «dureza» en la realización de una resolución.<br />

B. La LXX y el judaísmo.<br />

1. En la LXX sólo figuran ἀποτόμος y ἀποτόμως, y éstos sólo en Sabiduría. Se relacionan con la severidad de Dios en el juicio<br />

sobre los malvados. Dios es como un Padre para con los justos, pero para con los pecadores muestra la severidad de un soberano.<br />

2. El sustantivo ἀποτομία figura en Σ con referencia a la «crueldad» de Nínive (Nah. 3:1) y de Babilonia (Jer. 51:35).<br />

3. Josefo usa ἀποτόμος para «empinado» y también para describir la «rudeza» de Herodes. Filón usa ἀποτομία para «ferocidad<br />

aplastante». El verbo ἀποτέμνω también es común en Josefo.<br />

C. El NT.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!