07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

601<br />

19:25ss). Se trata <strong>del</strong> amigo en el cielo que no sólo funge como abogado en la corte divina, sino que también da corrección y llama<br />

al arrepentimiento. Para un uso similar, cf. Zacarías 1:12; 3:1ss.<br />

b. Los Deuterocanónicos y los pseudoepígrafos. En estos escritos volvemos a encontrar la idea de la defensa legal, p. ej. la de los<br />

profetas, los justos, los que temen a Dios y los ángeles intercesores, que pueden tanto acusar como defender, y que también enseñan<br />

y aconsejan a aquellos que están encomendados a su cuidado.<br />

c. Los rabinos. También aquí es común la idea <strong>del</strong> abogado celestial. La ley, los sacrificios y las buenas obras tienen esta función<br />

junto con los justos, los ángeles intercesores y el Espíritu, que suplica a Dios la gracia para Israel y le recuerda a Israel su deber<br />

para con Dios.<br />

d. El NT. El concepto <strong>del</strong> abogado, familiar en el AT y el judaísmo, está obviamente presente en 1 Juan 2:1. El AT y el judaísmo<br />

también ofrecen muchos paralelos para el modo de ver el Espíritu en Juan 14ss, p. ej. como maestro con autoridad (14:26), testigo<br />

de la revelación (15:26), y vocero en el juicio <strong>del</strong> mundo por Dios (16:8ss). La idea de que la defensa tiene lugar tanto en el cielo<br />

como en la tierra es común también al AT y al judaísmo. Al sopesar las cosas, parece que el uso <strong>del</strong> NT está más íntimamente<br />

ligado con el concepto de «abogado» <strong>del</strong> AT que con el concepto de «auxiliador» <strong>del</strong> mundo mandeo.<br />

C. El concepto <strong>del</strong> NT.<br />

1. La primera idea clara conectada con παράκλητος en el NT es la <strong>del</strong> abogado en el tribunal de Dios en el cielo. En lugar de los<br />

muchos abogados, los cristianos reconocen ahora sólo al único, Jesucristo. Él es nuestro intercesor a la diestra de Dios (Ro. 8:34).<br />

Entrega su vida incorruptible al servicio de su pueblo (Heb. 7:25). No sólo reclama el oficio de Juez, sino que también promete ser<br />

el defensor de aquellos que lo confiesan a él (Mt. 10:32–33). La idea cristiana de un Paráclito escatológico se remonta a Jesús<br />

mismo.<br />

2. Más ricamente desarrollada, y difícil de definir, es la idea en Juan de un Paráclito que actúa en los discípulos y en favor de ellos.<br />

Primero lo es Jesús (14:16), luego el Espíritu, quien, completando la obra de Jesús, lleva a los discípulos a toda la verdad (14:26),<br />

da testimonio de Jesús (15:26), y declara culpable al mundo (16:8). Esta obra es semejante a la <strong>del</strong> abogado <strong>del</strong> AT, y se conecta<br />

con descripciones <strong>del</strong> ministerio <strong>del</strong> Espíritu en otros lugares <strong>del</strong> NT (Ro. 8:26–27; Mr. 13:11; Lc. 13:6ss). El término griego bien<br />

puede remontarse al término usado por Jesús mismo en su lengua materna. En la traducción, los muchos sentidos secundarios<br />

dejan por fuera cualquier equivalente único. Si queremos evitar «Paráclito», la idea básica es la de «Abogado»; pero la noción más<br />

general de «Apoyador» o «Auxiliador» es quizás la mejor traducción.<br />

[J. Behm, V, 800–814]<br />

παρακοή → ἀκούω; παρακολουθέω → ἀκολουθέω; παρακούω → ἀκούω<br />

παρακύπτω [agacharse para ver, asomarse]<br />

1. Esta palabra significa «me agacho para ver». Se aplica a un vistazo rápido, furtivo. Se puede añadir un verbo de ver, pero no es<br />

habitual.<br />

2. La palabra figura ocho veces en la LXX. La voz pasiva se usa para el difícil texto hebreo de 1 Reyes 6:4. En otros lugares la idea<br />

es la de asomarse por una ventana hacia afuera (Gn. 26:8) o hacia adentro (Si. 14:23).<br />

3. En Juan 20:5 el discípulo amado se asoma al sepulcro por la entrada baja. La mirada no es necesariamente fugaz (cf. 20:11). Un<br />

uso figurativo se da en Santiago 1:25, donde otra vez se trata de algo [p 764] más que una mirada fugaz. En 1 Pedro 1:12 el punto<br />

podría ser un asomarse con curiosidad, a menos que haya un deseo de auténtica percepción.<br />

[W. Michaelis, V, 814–816]<br />

παραμυθέομαι → λαμβάνω; παραμένω → μένω<br />

παραμυθέομαι [amonestar, consolar], παραμυθία [consuelo], παραμύθιον [consuelo]<br />

A. Significado.<br />

1. Estructura y significado básico. Formada a partir de παρά («hacia») y μυθέωμαι («hablar»), παραμυθέομαι tiene el sentido<br />

básico «hablar a alguien amistosamente». Con referencia a lo que se debería hacer, desarrolla el sentido de «amonestar»; con referencia<br />

a lo que se ha hecho, el sentido es «consolar».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!