07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

429<br />

c. La intelectualización <strong>del</strong> proceso de aprendizaje. Los filósofos posteriores intelectualizan y racionalizan el μανθάνειν. Jenofonte<br />

vuelve a hablar de μαθηταί y piensa que debe haber restricción de algunas materias. Aristóteles postula la importancia <strong>del</strong> νοῦς en<br />

la recepción <strong>del</strong> conocimiento; su parte receptiva es para él una tablilla vacía. Epicteto usa μανθάνειν para el dominio de destrezas<br />

técnicas, para aprender a pensar y para adoptar ideas filosóficas. Para él la mejor forma de aprender es de los demás, especialmente<br />

en la ética, donde es importante el ejemplo.<br />

[p 543] 3. μανθάνω como término cultual especial en el helenismo. Un uso especial de μανθάνω es para la recepción de la «palabra<br />

sagrada» por parte de los iniciados. Aquí se puede ver una clara tendencia hacia la intelectualización de la piedad. Los misterios<br />

contienen fórmulas simbólicas que difícilmente pueden ser comprendidas o usadas sin una instrucción completa. Por eso el enseñar<br />

y el aprender tienen necesariamente un lugar cuando los cultos mistéricos conducen a la formación de sociedades religiosas proselitistas.<br />

B. μανθάνω en el AT y en el judaísmo.<br />

1. El AT (LXX).<br />

a. μανθάνω figura en la LXX y en otras traducciones <strong>del</strong> AT unas 55 veces, casi 30 de las cuales son para la raíz דמל.<br />

b. El uso, sin embargo, no es en modo alguno uniforme. Esto se debe en parte al carácter de דמל y en parte a la penetración <strong>del</strong> uso<br />

ordinario de μανθάνω en la LXX. Pero la revelación divina, como declaración de la voluntad divina, le da a μανθάνω un matiz<br />

especial. Así, en el Deuteronomio el temor de Dios es su objeto (4:10, etc.). Aprender los mandamientos implica obedecerlos (Sal.<br />

119:71, 73). Lo que se aprende es la rectitud (Is. 26:9). Queda comprometida la voluntad así como el intelecto, y puesto que es<br />

Dios quien quiere lo que ha de ser aprendido, todo aprendizaje gira en torno a él.<br />

2. Los rabinos.<br />

a. Los rabinos a veces usan דמל en sentido secular, p. ej. para aprender un oficio, o para obtener información acerca de algo, o para<br />

derivar conocimiento de un libro.<br />

b. Sin embargo, en su mayor parte, el aprender implica el estudio de la ley con miras a conocer y hacer la voluntad de Dios. El AT es<br />

el texto básico, luego lo es su exposición tradicional. En vista de la tarea exegética que plantea, la palabra puede usarse también<br />

para aprender el método hermenéutico. El aprendizaje es un rasgo distintivo <strong>del</strong> justo. Los miembros <strong>del</strong> pueblo están destinados a<br />

aprender la ley, y en cuanto a aprendices son un pueblo santo.<br />

c. Bajo la influencia griega se da en el judaísmo rabínico una cierta intelectualización, p. ej. en la opinión de que el aprender es de<br />

más alto rango que el hacer. Esto es disputado, claro está, especialmente con referencia a la observancia moral más que ritual. Está<br />

también el punto distintivo de que para los griegos aprender y enseñar son cosas diferentes, mientras que un mismo término hebreo<br />

abarca ambos conceptos. Más aún, permanece vigente el rasgo básico de que en el judaísmo, como en el AT, la voluntad revelada<br />

de Dios en la ley es el contenido y la meta de todo aprendizaje.<br />

3. Josefo. El aspecto formal está en primera línea para Josefo. μανθάνω puede significar «experimentar», pero principalmente es<br />

«apropiarse intelectualmente». Esto se aplica inclusive en relación con la ley, la cual se aprende <strong>del</strong> mismo modo que las leyes<br />

humanas.<br />

4. Filón. μανθάνω es raro en Filón y no muestra rasgos especiales. Filón personaliza el punto de vista de Platón de que el aprendizaje<br />

es ἀνάμνησις y lo coloca en el contexto de una filosofía de la revelación. Con la Escritura como su base, μανθάνειν es la percepción<br />

de la realidad última en Dios. La dirección es dada por personas, palabras u objetos. La μάθησις conduce al conocimiento<br />

y a la fe, y en el proceso desempeñan un papel la disciplina y el ejemplo. La Escritura es el texto normativo.<br />

C. El NT.<br />

1. La situación general. En el NT μανθάνω figura solamente 25 veces y es mucho menos prominente que διδάσκω. Lo encontramos<br />

sólo tres veces en Mateo, una en Marcos, dos veces en Juan, y ninguna en absoluto en Lucas (sólo una vez en Hechos).<br />

μαθητής, por supuesto, es un término fundamental, pero ἀκολουθεῖν, más que μανθάνειν, es el verdadero distintivo <strong>del</strong><br />

μαθητής. Jesús no procura impartir información, sino despertar el compromiso para con él mismo. Que esto también implica<br />

μανθάνειν se puede ver en Mateo 11:29, pero el verdadero μανθάνειν significa permanecer en su palabra (Jn. 8:31).<br />

[p 544] 2. Uso ordinario.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!