07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

907<br />

3. En el NT Jesús «dirige» en Lucas 8:55, Pablo dispone en Hechos 20:13, Claudio ordena en Hechos 18:2, el oficial da instrucciones<br />

en Hechos 23:31, el amo manda en Lucas 17:9, Dios da directrices en Hechos 7:44, Jesús instruye en Mateo 11:1, el Señor ha<br />

mandado en 1 Corintios 9:14, y el apóstol da diversas directrices en 1 Corintios 7:17; 11:34; 16:1. El sentido es «dirigir» en Tito<br />

1:5, y «otorgar» en Gálatas 3:19, donde el papel de los ángeles sugiere que la ley no viene directamente de Dios, aunque Dios,<br />

desde luego, es el que la quiere.<br />

4. En los Padres apostólicos, Ignacio usa el término en relación con su propia ordenación (Efesios 3.1; Tralianos 3.3), 1 Clemente<br />

43.1 dice que Moisés consigna lo que está ordenado para él, y 1 Clemente 20.6 asegura que el mar hace lo que Dios ha asignado<br />

para él. En Diogneto 7.2 el cielo, la tierra y el mar han sido establecidos por Dios.<br />

διαταγή<br />

1. Esta palabra significa «instrucción».<br />

2. El único caso en la LXX se da en 4 Esdras 4:11.<br />

3. En el NT, Esteban en Hechos 7:53 dice que los judíos recibieron la ley como directrices de parte de los ángeles, y por tanto como<br />

instrucciones de Dios. En Romanos 13:12, el resistir a la autoridad es ponerse en conflicto con la ordenanza o designio de Dios. La<br />

referencia es a una resistencia persistente o a una resistencia de principio. No todo decreto <strong>del</strong> gobierno es necesariamente una<br />

ordenanza divina.<br />

4. En los Padres apostólicos el único caso se halla en 1 Clemente 20.3, donde los cuerpos celestiales siguen sus rutas por la «dirección»<br />

divina.<br />

ἐπιταγή<br />

1. Esta palabra significa «ordenanza», «disposición», «orden» o «estatuto».<br />

2. En la LXX denota las ordenanzas de Dios en Sabiduría 18:15, y las de un gobernante en 14:17.<br />

[p 1140] 3. En el NT el término figura solamente en los escritos paulinos, y principalmente en la frase κατ ἐπιταγήν, que significa<br />

«por mandato» o «a petición». En 1 Corintios 7:25 el mandato <strong>del</strong> Señor decide; en cambio, el consejo de Pablo no es por mandato.<br />

En 2 Corintios 8:8 «no por obligación» enfatiza la naturaleza voluntaria de la ofrenda que Pablo está aconsejando. En Romanos<br />

16:26 la proclamación <strong>del</strong> misterio es por mandato de Dios, y por mandato de Dios se le ha confiado a Pablo la predicación de la<br />

palabra (cf. 1 Ti. 1:1). En Tito 2:15 el punto es la autoridad de la palabra pastoral.<br />

προστάσσω<br />

1. Esta palabra significa «ordenar», «mandar», «impartir una directriz o norma ética» (estoicismo).<br />

2. En la LXX Dios manda en Levítico 10:1; Moisés en Éxodo 36:6; los gobernantes en 2 Crónicas 31:13.<br />

3. En el NT, Pedro ordena el bautismo en Hechos 10:48; Moisés ordenó estatutos en Marcos 1:44; el ángel da instrucciones en<br />

Mateo 1:24; Dios ha mandado la predicación de Pedro en Hechos 10:33, y en Hechos 17:26 Dios ha establecido. En este último<br />

versículo la referencia podría ser a las estaciones, pero es más probable que se trate de las divisiones de los años o de las épocas.<br />

En cualquier caso, la determinación divina da testimonio <strong>del</strong> cuidado providencial de Dios y de su supervisión histórica.<br />

4. En los Padres apostólicos la idea es nuevamente la de un mandato legítimo, p. ej. por la voluntad de Dios en Ignacio, A Policarpo<br />

8.1, de un ángel en Hermas, Semejanzas 7.1, de Dios en 1 Clemente 20.11, y de la iglesia en 1 Clemente 54.2.<br />

ὑποτάσσω<br />

A. El mundo griego.<br />

1. La forma activa de este verbo significa «colocar debajo», «fijar», «subordinar» (en pasiva «subordinarse», «estar sujeto»).<br />

2. La forma media significa «sujetarse», «estar al servicio de», «someterse voluntariamente».<br />

B. La LXX. El verbo no es común en la LXX, y traduce 13 palabras hebreas en los sentidos habituales de «colocar debajo»,<br />

«subordinar», «sujetar», en pasiva «estar sujeto», en voz media «sujetarse», «someterse», especialmente a Dios (Sal. 37:7).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!