07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

395<br />

cumplimiento, logrando su misión no menos que la lluvia o la nieve (55:10–11). Por proceder de Dios, es la fuerza eficaz que es<br />

epítome de toda la verdadera profecía.<br />

4. La palabra como revelación de la ley. Como revelación, la palabra establece una relación personal entre Dios y el profeta que<br />

reorienta la vida y obra <strong>del</strong> profeta. Pero la ley como revelación también puede ser llamada palabra (a menudo en plural), y si bien<br />

la palabra profética es más tópica, la palabra legal tiene validez permanente para el pueblo. Es así como los mandamientos son las<br />

palabras de la alianza en Éxodo 34:28 (cf. Dt. 4:13) y las palabras <strong>del</strong> libro de la alianza (el Deuteronomio) son leídas al pueblo en<br />

2 Reyes 23:2. En efecto, el mandamiento de Deuteronomio 30:11 es equiparado con la palabra de 30:14; en ambos casos la referencia<br />

es a la suma <strong>del</strong> libro. Esta palabra puede ser captada con facilidad, es revelación presente, y lleva dentro de sí el poder de la<br />

realización, ya que la boca la pronuncia y el corazón la recibe.<br />

5. La palabra divina de la creación. Puesto que la palabra siempre contiene revelación, denotando la voluntad revelada de Dios,<br />

también se aplica en la esfera de la revelación en la creación. Así, en Génesis 1 el mundo tiene su origen en la palabra divina. El<br />

mismo concepto <strong>del</strong> poder creador de la palabra aparece en Ezequiel 34:4; Isaías 40:26, etc.; Salmo 147:15ss. Un resumen idóneo<br />

es «por la palabra <strong>del</strong> Señor fueron hechos los cielos» (Sal. 33:6ss).<br />

6. La palabra en la poesía. También en la poesía la revelación se da por la palabra (Job 4:12). El Salmo 119 es un tesoro en este<br />

sentido con sus muchos matices. La palabra se halla en el cielo, es verdad, es una luz, da vida, otorga entendimiento, comporta<br />

poder, evoca confianza y obediencia, y es objeto de esperanza. También aquí la palabra tiene tanto un aspecto noético como un<br />

aspecto dinámico.<br />

[O. Procksch, IV, 91–100]<br />

D. La palabra y el habla en el NT.<br />

1. Aspectos básicos y generales <strong>del</strong> uso de λέγω/λόγος. En el NT, el énfasis en el oír presupone el hablar. La principal palabra<br />

griega para el habla es entonces el vehículo de muchos enunciados importantes. Incluso en el bautismo y en la transfiguración, la<br />

palabra le da al acontecimiento su tema y su contenido. Pero λέγω y λόγος comportan diversos sentidos que van desde los cotidianos<br />

hasta los más fecundos. En efecto, hasta leemos acerca de palabras vanas (Ef. 5:6), o palabras malignas (3 Jn. 10), [p 500] o<br />

palabras falsas (2 P. 2:3), o palabras aduladoras (1 Ts. 2:5). Las palabras humanas están llenas de error (Stg. 3:2), y las palabras de<br />

la sabiduría humana son impotentes a pesar de toda su elocuencia y plausibilidad (1 Co. 1ss). Los términos se pueden usar también<br />

en sentido neutral, como en Mateo 7:28; Marcos 7:29; 2 Tesalonicenses 2:2. λόγος puede denotar una carta, discurso, relato o<br />

rumor (cf. 2 Co. 10:11; Hch. 2:41; 1:22; Lc. 5:15), o el registro parcial en un libro (Hch. 1:1). En el hablar en lenguas, puede incluso<br />

ser inarticulada (1 Co. 14:19), ya que dondequiera que hay λέγειν hay λόγος. Es porque el énfasis se pone en decir algo, que el<br />

mismo término se puede prestar a usos tan variados, p. ej. para la palabra de conocimiento o su opuesto, o para la palabra de poder<br />

o la palabra vacía. Inclusive en el uso fecundo para la palabra <strong>del</strong> evangelio, la misma frase puede contener el término en un sentido<br />

más amplio u opuesto (cf. 1 Co. 2:4). El contexto provee el contenido específico, pero el sentido básico es el mismo, a saber,<br />

una palabra hablada. Esto es válido aun en Juan 1 con su referencia a la palabra reveladora de Dios, ya que la palabra no es una<br />

entidad independiente sino que apunta hacia aquel que, en la realidad viviente, la pronuncia. El uso que hace Jesús de λέγω en su<br />

enfático ἐγὼ λέγω ὑμῖν, que también puede ser usado por el Bautista (Mt. 3:9), por Pablo (Gá. 5:2), e incluso por Gamaliel (Hch.<br />

5:38), comporta una nota de autoridad, no en razón <strong>del</strong> λέγω, sino a causa de la persona de quien habla.<br />

2. Significados más específicos y técnicos.<br />

a. En el NT λόγος puede significar una «cuenta» o «cálculo». El uso es secular en Hechos 19:40, pero contiene la idea de responsabilidad<br />

escatológica y de juicio en las parábolas de Jesús (Mt. 18:23; 25:19; Lc. 16:2) y en el énfasis general en la responsabilidad<br />

cristiana de dar cuentas (1 P. 3:15; Mt. 12:36; Heb. 13:17). En Filemón 15ss Pablo juega con el sentido comercial. El «tenemos<br />

que dar cuenta» en Hebreos 4:13 comporta un sentido de relación que involucra responsabilidad.<br />

b. En Hechos 10:29; 18:14 el sentido es «fundamento» o «razón».<br />

c. En Hechos 8:21; 15:6 el punto es «asunto» o «tema».<br />

d. En las frases hebraicas en Mateo 5:32; Lucas 4:36 encontramos un significado similar a b. y c. La referencia en Mateo 5:32<br />

probablemente sea a una forma de libertinaje, y en Lucas 4:36 se trata el fundamento de lo que se dice.<br />

3. Los dichos de Jesús.<br />

a. La citación de los dichos. Puesto que Jesús mismo no escribió sus propios dichos, el relato se refiere constantemente a su hablar o<br />

a sus λόγοι o ῥῆματα. La referencia puede ser a un solo dicho (Mr. 10:42), a un grupo de dichos (Mt. 26:1), o a su mensaje total

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!