07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

136<br />

en Hechos 2:38; 8:20, etc.; Hebreos 6:4, o más en general los dones de Dios o de Cristo en Romanos 5:15; 2 Corintios 9:15; Efesios<br />

3:7, pero siempre con la implicación de la gracia.<br />

δωρεάν. «En vano». El sentido básico es «por nada» (Mt. 10:8; Ro. 3:24; 2 Co. 11:7; 2 Ts. 3:8; Ap. 21:6). Otros significados son<br />

«sin causa» (Jn. 15:25) y «en balde, sin resultado» (Gá. 2:21).<br />

[p 168] ἀποδίδωμι<br />

1. a. «Dar o hacer algo en cumplimiento de una obligación o expectativa», p. ej. Mateo 20:8 (recompensa), 21:41 (frutos), Marcos<br />

12:17 (impuestos), Mateo 27:58 (el cuerpo de Jesús), Hebreos 12:11 (fruto). b. «Retribuir como recompensa o castigo»: la retribución<br />

divina en Mateo 6:4; Romanos 2:6; Apocalipsis 22:12; la retribución humana en 1 Timoteo 5:4. c. «Devolver lo que se ha<br />

recibido o guardado» (Lc. 4:20, etc.). d. «Vender» (Hch. 5:8; 7:9; Heb. 12:16).<br />

2. La idea de la retribución divina en el NT nos coloca de modo impresionante bajo amenaza y promesa. Esta retribución es futura y<br />

comporta la promesa <strong>del</strong> amor y el perdón así como <strong>del</strong> juicio. Destaca la naturaleza personal de la relación con Dios. No hacemos<br />

el bien por el bien, sino por amor a Dios y en reconocimiento de que le pertenecemos. Por eso forma parte de nuestro propio ser el<br />

quedar sujetos a la retribución. Es el amor lo que postula a una criatura que se halla bajo retribución. Sólo a causa <strong>del</strong> pecado la<br />

retribución actúa en contra de nosotros. Pero como la raíz está en el amor, el perdón no es incompatible con la retribución. Cómo<br />

hace Dios para conjugar esas dos cosas es el secreto de su majestad, con la cual la fe goza de comunión, pero sólo en sujeción a su<br />

santidad.<br />

ἀνταποδίδωμι, ἀνταπόδοσις, ἀνταπόδομα. Aquí el ἀντί- enfatiza la idea de recompensar (cf. el dar gracias en 1 Ts. 3:9; el<br />

pagar con amor en Lc. 14:14; la retribución divina en Ro. 12:19; Heb. 10:30). El sustantivo derivado ἀνταπόδοσις denota la retribución<br />

divina final en Colosenses 3:24, mientras que ἀνταπόδομα se usa para la retribución que hace Dios, en la cita en Romanos<br />

11:9.<br />

παραδίδωμι<br />

1. Esta palabra es común en el relato de la pasión para la entrega o traición que se hace de Jesús, p. ej. por Judas en Marcos 14:10,<br />

por el Sanedrín a Pilato en Marcos 15:1, por Pilato a la voluntad <strong>del</strong> pueblo en Lucas 23:25, y a los soldados para la ejecución en<br />

Marcos 15:15. Hay paralelos en otros juicios (cf. Mt. 10:17; Hch. 12:4).<br />

2. La palabra tiene un sentido semejante en la fórmula «entregar a Satanás» en 1 Corintios 5:5; 1 Timoteo 1:20. Es probable que<br />

Pablo haya adoptado esa frase; la idea que Satanás ejecuta un juicio divino es conforme a la creencia judía.<br />

3. El término aparece también para referirse al juicio de Dios sobre los pecadores en Romanos 1:24ss; Hechos 7:42; cf. Efesios 4:19.<br />

4. «Entregar el espíritu, el cuerpo; entregarse uno mismo» (Jn. 19:30; 1 Co. 13:3; Gá. 2:20; cf. Ro. 8:32; 4:25) expresa la disposición<br />

a morir, o el amor sacrificial. También los apóstoles son «entregados a la muerte» (2 Co. 4:11), si bien eso nunca se dice de Jesús.<br />

5. En Mateo 11:27; Lucas 10:22 la palabra expresa la posición autoritativa de Jesús como Mesías o Hijo de Dios. Todas las cosas (no<br />

sólo el conocimiento) le son entregadas por el Padre; el reconocimiento de esto es lo que queda oculto a los sabios y revelado a los<br />

pequeños. De manera correspondiente, según 1 Corintios 15:24, Cristo vuelve a entregar el reino al Padre.<br />

6. παραδοῦναι es un término técnico cuando el objeto es la enseñanza, p. ej. la tradición en Hechos 6:14 (cf. Mr. 7:13), la tradición<br />

cristiana en Romanos 6:17; 1 Corintios 11:2, los santos mandamientos en 2 Pedro 2:21, la fe en Judas 3, el contenido <strong>del</strong> evangelio<br />

en Lucas 1:2, los mandatos <strong>del</strong> concilio en Hechos 16:4. Este παραδοῦναι es oral.<br />

7. El sentido «encomendar a» se da en Hechos 14:26 (la gracia) y 1 Pedro 2:23 (el Juez).<br />

[p 169] παράδοσις<br />

1. Esta palabra para decir «tradición» significa «lo que es transmitido» en vez de «transmisión» en el NT. Tiene un sentido peyorativo<br />

cuando se usa respecto a la tradición que se añade a la ley, p. ej. la de los ancianos en Marcos 7:3, 5, o la de los hombres en<br />

Marcos 7:8. Jesús rechaza la validez de las adiciones a la ley divina. El uso es más global en Gálatas 1:14, pues abarca las tradiciones<br />

tanto escritas como no escritas.<br />

2. La enseñanza cristiana también es tradición en 1 Corintios 11:2; 2 Tesalonicenses 2:15. Las iglesias deben adherirse a ella (1 Co.<br />

15:2). Para ser válida debe ser transmitida (1 Co. 15:3) y debe proceder <strong>del</strong> Señor (11:23), e. d. debe tener autoridad divina. Con

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!