07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

185<br />

lar en Lucas 6:35, donde significa «sin esperar recibir de nuevo o recibir recompensa». El sentido normal sería «sin desesperar», e.<br />

d. «esperando una recompensa celestial», pero esto no encaja en el contexto.<br />

προελπίζω. Esta palabra significa «esperar antes, o primero». En Efesios 1:12 el sentido depende de la referencia <strong>del</strong> «nosotros».<br />

Si ese «nosotros» son los cristianos judíos, el punto es que ellos tuvieron esperanza antes que los gentiles, o antes de la venida de<br />

Cristo. Si el «nosotros» son todos los cristianos, el «antes» se refiere al presente en relación con la consumación.<br />

[R. Bultmann, II, 529–535]<br />

ἐμβατεύω [entrar a]<br />

a. «Entrar», generalmente en sentido de ocupación militar en la LXX, de entrar en una herencia en los papiros, usado también con<br />

respecto a dioses que entran en un lugar sagrado o de un demonio que llega a habitar dentro de una persona. b. La palabra se usa<br />

para referirse a la iniciación en los misterios. c. «Acercarse para examinar», e. d. «investigar» es también un posible significado,<br />

como en 2 Macabeos 2:30; Filón, De la vida de Noé como agricultor 80.<br />

El único caso en el NT se halla en Colosenses 2:18. Los exégetas favorecen el sentido b. o el c. Contra b. se debe señalar que las<br />

inscripciones nunca usan ἐμβατεύειν solo (como aquí) y que siempre tiene lugar en un santuario (a diferencia de aquí). Entonces<br />

el sentido parece ser c. Lo que los falsos maestros tratan de lograr mediante el éxtasis y el ascetismo se contrapone a la adhesión a<br />

la exclusividad de Cristo (2:19). Toda la sabiduría está presente en Cristo, de modo que no hay necesidad de entrar, mediante una<br />

laboriosa investigación, en lo que se ve en las visiones extáticas, como lo exigen los falsos maestros.<br />

[H. Preisker, II, 535–536]<br />

ἐμμένω → μένω; ἐμφανίζω → φαίνω<br />

ἐμφυσάω [soplar sobre]<br />

En la LXX esto denota el soplar Dios su aliento en los seres humanos o sobre ellos (Gn. 2:7), o sobre la creación (Sal. 104:29–30),<br />

o los huesos muertos (Ez. 37:5, 14). En el NT figura sólo en Juan 20:22 para [p 232] referirse a Jesús que sopla sobre los discípulos<br />

para impartirles el Espíritu que ha sido puesto en acción mediante la obra de Cristo, y mediante el cual ellos van a llevar a<strong>del</strong>ante<br />

lo que él ha comenzado en ejercicio de su autoridad de atar y desatar. La entrega de las llaves, el mandato misionero y la<br />

efusión <strong>del</strong> Espíritu se combinan aquí en un solo acto de creación que denota el comienzo de una nueva realidad de vida.<br />

[E. Stauffer, II, 536–537]<br />

ἔμφυτος → φύω<br />

ἐν [en, sobre, con, etc.]<br />

A. ἐν con dativo impersonal.<br />

1. Este uso es teológicamente significativo cuando se denotan localidades supraterrestres, especialmente «los cielos»; cf. «mi/nuestro<br />

Padre» en el cielo en Mateo 10:32–33, etc.; «amo» en Efesios 6:9; Colosenses 4:1; el gozo, la paz, la recompensa, el tesoro, la<br />

ciudadanía en Lucas 15:7; 19:38; Mateo 5:12; 6:10; Filipenses 3:20. En esas expresiones el cielo es la morada de Dios. Si la referencia<br />

en Marcos 13:25 y Hechos 2:19 es el cielo visible, las ideas son muy cercanas a las <strong>del</strong> Apocalipsis (cf. 12:1; 4:2; 19:14).<br />

2. Otro sentido de ἐν en este uso es «con», p. ej. «con una vara» en 1 Corintios 4:21, «con su reino» en Mateo 16:28, «con su<br />

sangre» en 1 Juan 5:6.<br />

3. El sentido también puede ser «en virtud de», p. ej. «mucho hablar» en Mateo 6:7, «esta respuesta» en Hechos 7:29, jactarse «de»<br />

en Gálatas 6:13–14, «porque» en Hebreos 2:18, «por lo tanto» en Hebreos 6:17.<br />

4. Otro significado es «por», p. ej. «por mano» en Hechos 7:35; Gálatas 3:19, y especialmente «por la sangre de Cristo», como en<br />

Romanos 5:9; Hebreos 9:22; Apocalipsis 1:5. Los sentidos 2–4 son poco habituales en griego y <strong>del</strong>atan una influencia semítica.<br />

B. ἐν con dativo personal. Este uso resulta más difícil. El sentido espacial es básico, pero hay otros sentidos, como el instrumental,<br />

que ejercen su influencia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!