07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

244<br />

2. En Hebreos 11:20 Isaac invoca bendiciones sobre Esaú así como sobre Jacob. Una vez más, la exégesis judía piensa que Jacob<br />

tiene precedencia porque Dios prevé la maldad de Esaú.<br />

3. En Hebreos 12:16 se pone a Esaú como ejemplo de la persona inmoral e impía que quiere, demasiado tarde, echar atrás sobre su<br />

decisión incorrecta.<br />

[H. Odeberg, II, 953–954]<br />

ἠχέω [resonar]<br />

a. Como intransitivo «sonar», «resonar», «retumbar», «tronar»; b. como transitivo «hacer sonar»; en voz media «cantar». Esta<br />

palabra encuentra diversos usos en la LXX para el tañer una cítara (Is. 16:11), el rugido <strong>del</strong> mar (Is. 51:15), el tumulto de los enemigos<br />

(Sal. 83:2), el aullido de un perro (Sal. 59:6), el tintineo de las campanillas <strong>del</strong> sacerdote (Si. 45:9), y el sonido de las trompetas<br />

(Si. 50:16). El único caso en el NT está en 1 Corintios 13:1: el hablar extático sin amor es como un címbalo que resuena, que<br />

puede atraer la atención y entusiasmar a los oyentes pero no tiene valor moral ni espiritual. Habitualmente se entiende que aquí el<br />

χαλκός es el gong que colgaba en los templos o en los árboles sagrados, y cuyas notas largas y roncas se hacían sonar en los cultos<br />

orgiásticos para inducir el éxtasis.<br />

[J. Schneider, II, 954–955]<br />

[p 309] Θ, θ (zeta)<br />

Θαμάρ [Tamar], Ῥαχάβ [Rahab], Ῥούθ [Rut], ἡ τοῦ Οὐρίου [la mujer de Urías]<br />

1. La inclusión de mujeres en la genealogía de Jesús es sorprendente, pero más sorprendente aún es el hecho de que estas cuatro<br />

mujeres (Mt. 1:3, 5, 6) se mencionen en lugar de las cuatro madres ancestrales de Israel. El punto es que estas mujeres tienen un<br />

lugar aquí, aun cuando sean pecadoras y extranjeras, porque la historia <strong>del</strong> pueblo <strong>del</strong> Mesías es una historia de la gracia que opera<br />

a través de la caída y que hace que los últimos sean primeros (cf. 1 Co. 1:27ss). A veces la exégesis rabínica podrá excusar a estas<br />

mujeres, pero Mateo no lo hace, ni las está presentando simplemente como tipos de María, y ciertamente no para justificar una<br />

supuesta ilegitimidad de Jesús.<br />

2. La exégesis rabínica, en efecto, mitiga los pecados de Tamar, etc. a. En Génesis 38 el mismo AT le atribuye el pecado a Judá más<br />

que a Tamar (Gn. 38:26), aunque la exégesis rabínica tiende (no sin disensión) a excusar también a Judá. b. A Rahab se la exalta<br />

como prosélita e instrumento <strong>del</strong> Espíritu (cf. en el NT Heb. 11:31; Stg. 2:25), quien es antepasada de muchos sacerdotes y profetas<br />

(p. ej. Jeremías), si bien en ninguna parte se la coloca en el linaje davídico. c. El que David tuviera como antepasada a una<br />

extranjera podría considerarse un grave defecto, pero la exégesis rabínica enfatiza la conversión de Rut y el predominio divino;<br />

también se hace la sugerencia de que la humillación implícita obtiene una exaltación más duradera. d. En ciertos círculos se aventuran<br />

diversas razones para disculpar a Betsabé y a David, p. ej. que Urías podría haberse divorciado de Betsabé al marcharse a la<br />

guerra, o que él estaba en rebeldía contra David. Por otro lado, Shammai y otros admiten libremente la culpa de David.<br />

[G. <strong>Kittel</strong>, III, 1–3]<br />

θάμβος [asombro], θαμβέω [asombrarse], ἔκθαμβος [estupefacto], ἐκθαμβέομαι [estar estupefacto]<br />

1. El sentido básico de este grupo de palabras es «estar asombrado, atónito», luego «estar aterrorizado». Es así como las manifestaciones<br />

divinas o los milagros pueden causar asombro o temor y temblor. Plutarco conecta el θάμβος con la superstición; la verdadera<br />

piedad florece sólo en terreno racional.<br />

2. Este grupo no se usa mucho en la LXX, ni tiene un original hebreo fijo. (Para las diversas palabras que se traducen con este grupo,<br />

ver el TDNT en inglés, III, 5.) En general el elemento psicológico es dominante cuando aparece este grupo, pero el elemento de lo<br />

ocasional es menos prominente; en el θάμβος humano está en acción algo misterioso e intangible.<br />

3. El asombro se vuelve a relacionar con la vista en el NT: Marcos 9:15; 16:5–6; Hechos 3:10–11, etc. Pero es el elemento de<br />

epifanía, más que la forma externa, lo que provoca asombro o temor. Con expresiones de la misma raíz, los términos enfatizan el<br />

contenido de revelación y la significación cristológica de los sucesos (cf. Mr. 1:27). Estas palabras sirven también para acreditar<br />

los milagros (Lc. 4:36). [p 310] Pero la estricta exigencia de Jesús en cuanto al discipulado también causa asombro y temor a causa<br />

de nuestra incapacidad humana de llenar esa exigencia (Mr. 10:24ss; cf. Lc. 5:9–10). El hecho de que los discípulos estén en manos<br />

<strong>del</strong> Señor probablemente sea lo que ocasiona su estupefacción y temor en Marcos 10:32. Este temor piadoso es una etapa preparatoria<br />

para la fe. En Marcos 14:33 tal vez debamos ver una comprensión cristológica de, p. ej., Salmo 31:22. Este incidente no

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!