07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

176<br />

ἐκτενής, ἐκτενέστερον. Este término significa «tenso», «resuelto», «ferviente». En el NT figura sólo en Hechos 12:5; 1 Pedro<br />

1:22; 4:8; Lucas 22:44 (ἐκτενέστερον). En 1 Pedro 4:8 el punto es que el amor no debe fallar en vista <strong>del</strong> fin que se acerca. Esto<br />

exige pureza de voluntad, de modo que este auténtico amor debe provenir <strong>del</strong> corazón (1:22). Puesto que el término expresa una<br />

concentración decidida, es muy apto para describir la oración, y se usa en este contexto para la oración ferviente que se hace por<br />

Pedro en Hechos 12:5. En Lucas 22:44 el comparativo se refiere sólo a la intensidad de la oración de Jesús. Puesto que para él el<br />

problema no es la muerte en sí, sino la muerte vicaria por el pecado, no tenemos aquí un mo<strong>del</strong>o directo para nosotros en la hora<br />

de nuestra muerte. En los padres apostólicos, ἐκτενής llega a referirse más a una actitud cristiana que a la acción cristiana (cf. 1<br />

Clem. 62.2), como lo hace la oración misma (59.2), de modo que posteriormente ἐκτενής se convierte muy naturalmente en término<br />

litúrgico.<br />

ἐκτένεια. Esta palabra, que significa «perseverancia, capacidad de soportar», figura en el NT sólo en Hechos 26:7. Las doce tribus<br />

tienen la esperanza de alcanzar la promesa mediante un servicio persistente; en cambio, Pablo apunta hacia el acontecimiento de la<br />

autorrevelación divina (26:13ss).<br />

ὑπερεκτείνω. Este término, que no se halla antes de 2 Corintios 10:14, lo usa aquí Pablo en el sentido negativo «excederse»; él no<br />

se jacta de más cosas que las que realmente ha hecho.<br />

[E. Fuchs, II, 460–465]<br />

ἔκτρωμα [nacimiento a destiempo]<br />

ἔκτρωμα no es una palabra común; significa «nacimiento a destiempo», «pérdida de un embarazo», «aborto». En la LXX figura<br />

tres veces (Nm. 12:12; Job 3:16; Ec. 6:3). En el NT el único caso se halla en [p 220] 1 Corintios 15:8. Al ser el último en ver al<br />

Señor resucitado, Pablo se llama a sí mismo un ἔκτρωμα. Difícilmente puede estar refiriéndose a un nacimiento tardío, así que<br />

probablemente lo que tiene en mente es su anormalidad. Él no había sido discípulo, fue arrancado de su anterior curso de vida, vio<br />

al Señor después de los cuarenta días, y en sí mismo no era apto para su nueva vida y llamado. Es posible que este término fuera<br />

uno que sus adversarios usaban para describir su falta de calificaciones apostólicas, y que Pablo lo adopte en relación con su pasado<br />

precristiano; pero esto difícilmente encaja en el contexto, en el cual el énfasis se pone en la naturaleza anormal de la aparición<br />

de Cristo a él. Ignacio se aplica el término a sí mismo en Romanos 9.2, y Eusebio, en Historia eclesiástica 5.1.45, lo usa para<br />

aquellos cristianos que no confiesan su fe en tiempos de persecución.<br />

[J. Schneider, II, 465–467]<br />

ἐκχέω [derramar, verter], ἐκχύν(ν)ω [derramar, verter]<br />

Tanto ἐκχέω como ἐκχύν(ν)ω significan «derramar», a. respecto a líquidos (también en el culto), con sangre «matar», también<br />

«derrochar»; b. respecto a regalos, «derrochar».<br />

1. En el NT «derramar sangre» se usa respecto a la muerte violenta de los mártires <strong>del</strong> AT o <strong>del</strong> NT (cf. Mt. 23:35; Ro. 3:15; Hch.<br />

22:20; Ap. 16:6). También se usa respecto a la muerte de Jesús (Mr. 14:24; Mt. 26:28). En el dicho acerca de la copa, esta muerte<br />

violenta tiene lugar para salvarnos y para inaugurar el nuevo orden divino (cf. Éx. 24:8, aunque no hay una correspondencia detallada).<br />

Jesús acepta voluntariamente esta muerte violenta en un acto de supremo sacrificio de sí.<br />

2. En Hechos 2:16ss el punto es el derroche de los dones o poderes divinos en cumplimiento de Joel 3:1–2. Así como en el AT la<br />

efusión <strong>del</strong> Espíritu significa a la vez inspiración extática y renovación interior (cf. Ez. 39:29), así la misma palabra figura tanto<br />

para el otorgamiento de las lenguas (Hch. 10:45) como para la impartición <strong>del</strong> Espíritu en el bautismo (Tit. 3:5). En Romanos 5:5–<br />

6, el amor desbordante de Dios manifestado en la muerte de Cristo nos trae una constante seguridad por el Espíritu Santo.<br />

[J. Behm, II, 467–469]<br />

ἐκψύχω → ψυχή<br />

ἐκών [por propia voluntad], (ἄκων) [no queriendo], ἐκούσιος [voluntario]<br />

ἐκών (ἄκων). «De buen grado, por propia voluntad», «intencionalmente»; b. «voluntariamente», «no por obligación». En filosofía<br />

Aristóteles piensa que la voluntad racional puede proponerse sólo lo que es bueno, pero el mal puede ser intencional o no intencional<br />

(debido a las circunstancias). Para el estoicismo, la obediencia libre a la deidad es la esencia de la moral e involucra la libertad<br />

respecto al destino mediante la aceptación de la suerte que a uno le ha sido divinamente asignada. En el NT el significado en 1<br />

Corintios 9:16–17 es «de buen grado», por contraposición a ἀνάγκη en el v. 16 y ἄκων en el v. 17. En Romanos 8:20 el punto es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!