07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. «Recibir», «tomar», «aguantar», «soportar». Es así como uno «recibe» la palabra (Heb. 13:22; 2 Ti. 4:3), «acepta» a las personas<br />

(2 Co. 11:1), las «soporta» (Mr. 9:19), «recibe» o «aguanta» las aflicciones (2 Ts. 1:4), y «sobrelleva» en forma absoluta (1 Co.<br />

4:12); cf. en forma absoluta el adjetivo verbal ἀνεκτός («tolerable») en Lucas 10:12.<br />

2. «Refrenarse a sí mismo»; esto Dios lo hace ya sea para nuestra destrucción (Is. 64:12 LXX) o en su misericordia (Is. 42:14 LXX).<br />

En Isaías 63:15 LXX el sentido se funde con el de «tolerar». El sustantivo ἀνοχή en Romanos 2:4 y 3:25 es su «tolerancia» para<br />

juzgar (conectada con su bondad y paciencia en 2:4 y su perdón en 3:25).<br />

[H. Schlier, I, 359–360]<br />

[p 65] ἀνήκει [conviene]<br />

54<br />

ἀνήκει denota «lo conveniente o apropiado», con una sugerencia de «obligatorio» en Filemón 8. En Efesios 5:4 la idea es de «lo<br />

que no corresponde» porque los creyentes son santos en Cristo. La impropiedad puede coincidir con el juicio <strong>del</strong> mundo, como en<br />

Colosenses 3:18, o ir contra él, como en Efesios 5:4.<br />

[H. Schlier, I, 360]<br />

ἀνήρ [hombre, marido], ἀνδρίζομαι [portarse como hombre]<br />

A. ἀνήρ fuera <strong>del</strong> NT.<br />

1. La palabra es común para decir «hombre», con adjetivos o sustantivos que denotan la función.<br />

2. También denota la especie humana: a. para diferenciarla de monstruos fabulosos o dioses, y b. en el sentido de los habitantes de<br />

un lugar.<br />

3. Puede significar específicamente el varón.<br />

4. También se puede usar con el significado de marido (Éx. 21:22 LXX).<br />

5. También puede denotar un varón adulto por contraposición a un muchacho.<br />

6. También puede tener el sentido de la hombría plena, como fuerza natural absolutizada.<br />

B. ἀνήρ en el NT.<br />

1. Donde el término es más común es en Lucas; para el sentido 1. ver Hechos 3:14; 18:24.<br />

2. a. Este sentido figura en Lucas 5:8; Santiago 1:20; se diferencia principalmente de los espíritus o de los animales. b. Este es un uso<br />

común ya sea para los seres humanos en general, como en Mateo 14:21, o para la población de un lugar, como en Mateo 14:35.<br />

3. Habitualmente la diferenciación sexual se expresa de diferente modo, pero cf. Lucas 1:34.<br />

4. El uso para decir marido aparece en Marcos 10:2; Romanos 7:2–4; los códigos familiares en Efesios 5:22ss; Colosenses 3:18–19;<br />

1 Pedro 3:1ss; las reglas para los oficiales en 1 Timoteo 3:2, 12; Tito 1:6. Si bien las esposas han de someterse a sus maridos, los<br />

maridos han de mostrar el mismo amor no egoísta que mostró Cristo. El prometido ya puede ser llamado ἀνήρ (Mt. 1:19; Ap.<br />

21:2).<br />

5. Este sentido subyace a 1 Corintios 13:11. En el NT ἀνήρ τέλειος es figurado (p.ej. Ef. 4:13; Stg. 3:2).<br />

6. Este término no figura en sentido sexual en el NT, pero Lucas sugiere la dignidad de una hombría honorable y madura en Lucas<br />

23:50; Hechos 6:3, 5; cf. 1:11. ἀνδρεία no se usa en el NT, pero Pablo tiene ἀνδρίζομαι en 1 Corintios 16:13 en su exhortación a<br />

permanecer firmes en la fe.<br />

[A. Oepke, I, 360–363]<br />

ἀνθομολογέω → ὁμολογέω; ἀνθρωπάρεσκος → ἀρέσκω<br />

ἄνθρωπος [hombre], ἀνθρώπινος [humano]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!