07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

→ ἀνεξιχνίαστος<br />

Ἰωνᾶς [Jonás]<br />

297<br />

A. Jonás, padre de los apóstoles Pedro y Andrés. En Mateo 16:17 a Simón Pedro se le llama Βαριωνᾶ, mientras que en Juan<br />

1:42; 21:15ss el nombre de su padre es Ἰωάννης. Ἰωνᾶ figura en la LXX (2 R. 25:23) como variante de Ἰωάν(ν)ης. En otros<br />

contextos no hay ejemplos <strong>del</strong> siglo I de uso de Ἰωνᾶ. Por eso probablemente sea una forma abreviada de Ἰωάννης, a menos que<br />

Juan esté usando aquí como sustituto la forma más común. No se sabe nada más <strong>del</strong> padre de Simón Pedro.<br />

B. El profeta Jonás.<br />

1. Cómo se veía a Jonás en el judaísmo tardío. En el judaísmo tardío Jonás fue sumamente enaltecido. Supuestamente era el hijo de<br />

la viuda de Sarepta, huyó en interés de Israel, y ofreció su vida por su pueblo.<br />

2. El profeta Jonás en el NT. La permanencia en el gran pez (Mt. 12:40) y la predicación en Nínive (Mt. 12:41; Lc. 11:32) son<br />

mencionadas en el NT. Hay también ecos de este relato cuando Jesús calma la tempestad (Mr. 4:35ss). El arrepentimiento de Nínive<br />

es presentado como una advertencia presente de que aquí hay uno más grande que Jonás. El doble contraste entre gentiles y<br />

judíos y Jonás y Jesús da contenido a la amenaza. Es punto de mucho debate lo que se quiere decir con la señal de Jonás. Algunos<br />

han tratado de encontrar una referencia original a Juan el Bautista, pero esto es dudoso desde el punto de vista lingüístico. El contexto<br />

de Lucas 11:29ss ha sugerido que la predicación misma podría ser la señal, pero sería inusitado el que la predicación humana<br />

sea una señal divina. Por eso parece que la señal es la liberación después de tres días y noches (Mt. 12:40) que acredita a Jonás<br />

como predicador <strong>del</strong> mismo modo que la resurrección va a acreditar a Jesús (Lc. 11:30). Podría estar incluido el concepto de la<br />

época de que Jonás se había ofrecido a sí mismo. Jesús puede dar válidamente esta señal enigmática porque no queda abstraída de<br />

su persona y no suaviza la ofensa ni la consiguiente llamada a una decisión.<br />

[J. Jeremias, III, 406–410]<br />

[p 376] Κ, κ (kappa)<br />

καθαιρέω [bajar, destruir], καθαίρεσις [arrasamiento, destrucción]<br />

καθαιρέω. Este verbo tiene los siguientes cuatro sentidos principales: a. «bajar», b. «derribar», c. «destruir» y d. «destronar». La<br />

LXX lo usa en todos estos sentidos para diversos equivalentes hebreos, p. ej. bajar el mar de bronce, derribar casas, etc., destruir<br />

ciudades, y destronar gobernantes. En el NT hallamos a. para bajar de la cruz en Marcos 15:36 (mientras se está vivo) y Marcos<br />

15:46; Lucas 23:53; Hechos 13:29 (al que ya está muerto). La consideración por la Pascua no permitía que se dejara en la cruz a<br />

Jesús ni a los ladrones. El sentido b. figura en Lucas 12:18: en su locura, el hacendado rico derriba los graneros que tiene para<br />

construir otros más grandes. Para el sentido c. nos tornamos a Hechos 13:19 (cf. Dt. 7:1), cuando Dios le otorga a Israel la tierra<br />

destruyendo a siete naciones. La palabra también tiene este sentido figuradamente en 2 Corintios 10:4. Lucas 1:52 tiene el sentido<br />

d.: Dios destrona a los poderosos que no realizan su voluntad; aquí el contexto es escatológico. En Hechos 19:27 el verbo tiene el<br />

mismo sentido en relación con algo diferente. Los plateros efesios argumentan que Artemisa puede quedar privada de su majestad<br />

por causa <strong>del</strong> ministerio de Pablo.<br />

καθαίρεσις. Este sustantivo tiene los mismos sentidos que el verbo. En 2 Corintios 10:4 la predicación de Pablo va a conducir a la<br />

destrucción de los baluartes <strong>del</strong> razonamiento humano (cf. Pr. 21:22). En 2 Corintios 10:8 y 13:10 καθαίρεσις es lo contrario de<br />

οἰκοδομή (edificación). Una vez Pablo derribó, pero ahora su encargo consiste no en destruir sino en edificar (cf. Jer. 1:10; 24:6).<br />

[C. Schneider, III, 411–413]<br />

καθαρός [limpio, puro], καθαρίζω [limpiar, purificar], καθαίρω [limpiar], καθαρότης [pureza], ἀκάθαρος [impuro],<br />

ἀκαθαρσία [impureza], καθαρισμός [limpieza, purificación], ἐκκαθαίρω [limpiar], περικάθαρμα [desperdicio, basura]<br />

καθαρός, καθαρίζω, καθαίρω, καθαρότης<br />

A. El uso. Este grupo denota la limpieza o pureza física, religiosa y moral, en sentidos tales como limpio, libre de mancha o de<br />

vergüenza, y libre de adulteración. En la LXX se usa principalmente para רוֹהט ָ y ךְ ַכ ָז con las connotaciones habituales de limpio,<br />

libre o inocente (cf. Ez. 36:25; Sal. 51:10; Éx. 25:11, etc.).<br />

B. Lo puro y lo impuro fuera <strong>del</strong> NT: Parte I.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!