07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

492<br />

samientos corruptos en 2 Corintios 3:14; 4:4; 11:3, las argucias de Satanás en 2 Corintios 2:11, y los pensamientos opositores que<br />

son capturados y puestos al servicio de Cristo, en 2 Corintios 10:5. En Filipenses 4:7 (también plural) la referencia es a pensamientos<br />

que proceden de los corazones de los creyentes.<br />

ἀνόητος. En la rara forma pasiva esta palabra significa «impensado», «insospechado», «ininteligible» o «inconcebible», y en la<br />

forma activa más común significa «insensato», «irracional» o «tonto», con un matiz moral así como intelectual. En Romanos 1:14<br />

se usa el plural para aquellos cuya facultad de pensamiento no está desarrollada. En otros lugares <strong>del</strong> NT, la palabra implica un<br />

juicio moral o religioso adverso (Gá. 3:1; Tit. 2:3). En 1 Timoteo 6:9 los muchos deseos que acosan a los ricos son ἀνόητοι porque<br />

moralmente son sospechosos de no tener sentido o de carecer de fundamento.<br />

ἄνοια. Esta palabra significa «sinrazón» o «insensatez», y tiene un sesgo moral. En Lucas 6:11 se denota una furia enloquecida; 2<br />

Timoteo 3:9 se refiere a la espantosa insensatez de los errores nuevos y viejos.<br />

δυσνόητος. Esta palabra significa «algo difícil de entender». 2 Pedro 3:16 se refiere a cosas así en las epístolas de Pablo; los ignorantes<br />

e inestables las tergiversan. Es posible que se tengan en mente las afirmaciones de Pablo acerca de la libertad, acerca de la<br />

carne y el espíritu, o acerca de la escatología.<br />

διάνοια<br />

1. Su uso fuera <strong>del</strong> NT. Esta palabra común para «pensamiento» tiene sentidos tan variados como (1) el pensamiento como función,<br />

(2) la facultad <strong>del</strong> pensamiento o conciencia pensante, (3) el modo de pensamiento, (4) el resultado <strong>del</strong> pensar, e. d. el pensamiento,<br />

idea, opinión o juicio, (5) la resolución o intención, y (6) el significado de palabras o enunciados. La LXX la usa como equivalente<br />

de καρδία, y el uso es muy parecido en otras obras judías.<br />

2. El uso en el NT. Aunque no es común, διάνοια figura en la mayoría de los libros <strong>del</strong> NT en el sentido popular, con cierta<br />

influencia de la LXX. En los Sinópticos y en Hebreos el sentido principal es «mente» o «entendimiento» (cf. Mr. 12:30; Heb. 8:10;<br />

10:16; una disposición arrogante en Lc. 1:51). En Efesios 4:18 el defecto <strong>del</strong> νοῦς se hace remontar a un defecto de διάνοια (el<br />

entendimiento moral y espiritual). En Colosenses 1:21 se tiene a la vista el modo de pensar precristiano, y en Efesios 2:3, en plural,<br />

se designan los impulsos de la voluntad, e. d. los malos pensamientos o inclinaciones. La metáfora de 1 Pedro 1:13 es un llamado a<br />

la presteza de mente y de alma, mientras que en 2 Pedro 3:1 se hace referencia a una disposición pura. El único caso en los escritos<br />

juaninos se halla en 1 Juan 5:20, donde la referencia no es a conocimientos específicos, ni a una disposición natural, sino al pensamiento<br />

(dado por el Hijo de Dios) que está orientado hacia Dios. En los Padres Apostólicos encontramos un uso semejante al <strong>del</strong><br />

NT, p. ej. para la facultad de pensamiento o para la mente (los malos pensamientos en 1 Clem. 39.1). La palabra es menos común<br />

que νοῦς y καρδία en los Apologistas, pero Clemente de Alejandría la emplea en todos los sentidos griegos que estaban en uso.<br />

διανόημα. Esta palabra denota el resultado de διανοεῖσθαι, es decir, «pensamiento», «opinión», «resolución», «juicio». El único<br />

caso en el NT se halla en Lucas 11:17, donde, en mal sentido, se usa para las reservas hostiles con respecto a Jesús y su poder.<br />

ἔννοια<br />

1. Uso fuera <strong>del</strong> NT. Esta palabra significa «lo que tiene lugar en el νοῦς», e. d. «<strong>del</strong>iberación». Puede entonces significar «lo que<br />

surge en el νοῦς», y se usa en filosofía para «idea» o «concepto». Así, en el estoicismo todo pensamiento descansa sobre ἔννοια<br />

empíricas (conceptos). Tales conceptos vienen [p 625] por experiencia u observación. Son comunes a toda la gente, pero no son<br />

innatos. Incluyen las nociones de Dios, de la inmortalidad, de la providencia, y <strong>del</strong> bien y el mal. En la LXX ἔννοια figura con<br />

frecuencia en los Proverbios para «idea», «percepción», «consideración», etc. (cf. 1:4; 3:21; 4:1; 16:22; 18:15; 23:4). En plural<br />

denota pensamientos éticos en 23:19. En otros lugares de las obras judías, el término es poco común. Filón puede usarlo en el<br />

sentido cotidiano, pero para él denota habitualmente los pensamientos con los cuales la razón fructifica al νοῦς. En el gnosticismo<br />

se personifica como el eón Ἔννοια.<br />

2. Uso en el NT. El término es poco común en el NT, y el uso es popular. En Hebreos 4:12 las ἔννοια que la palabra de Dios<br />

discierne son los pensamientos moralmente cuestionables. En 1 Pedro 4:1 la verdad expresada en la pasión de Cristo es un «pensamiento»<br />

con el cual los creyentes han de armarse a fin de no tener más trato con el pecado (cf. Ro. 6:2ss).<br />

εὐνοέω, εὔνοια. εὐνοέω significa «estar bien dispuesto hacia», «encontrarse a mitad de camino», y εὔνοια significa «buena voluntad».<br />

En Mateo 5:25–26 el consejo que se da al deudor es que se ponga de acuerdo con su adversario en el camino, e. d. que<br />

llegue a un arreglo con él. A la luz <strong>del</strong> juicio final, los discípulos deben ser conciliadores con miras a dirimir las ofensas. En Efesios<br />

6:7 la admonición de que los esclavos deben servir con εὔνοια (buena voluntad) corresponde a una opinión general de la<br />

antigüedad, pero se le da un nuevo fundamento, a saber, que el servicio se presta ahora al Señor. Martirio de Policarpo 17.3 transfiere<br />

la lealtad o sacrificio propio de los súbditos directamente a la relación entre los cristianos y Cristo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!