07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[A. Oepke, I, 502]<br />

ἀστατέω [ser inconstante]<br />

75<br />

«Ser inconstante», «inquieto»; a. en voz activa se refiere a una mirada vacilante, una persona no confiable, una suerte fugaz; b. en<br />

voz pasiva, «ser puesto en conmoción»; c. ya sea en activa o en pasiva, «andar errando de manera inconstante» (poco común en el<br />

uso secular). En 1 Corintios 4:11 Pablo incluye καὶ ἀστατοῦμεν entre las cargas apostólicas: «no tenemos morada fija», aunque<br />

sin un énfasis específico en el «andar errante» (cf. 2 Co. 5:8).<br />

[A. Oepke, I, 503]<br />

ἀστήρ, ἄστρον [astro, estrella]<br />

ἀστήρ denota un astro o estrella, ἄστρον un astro o una constelación. Los antiguos consideraban las estrellas como «seres» e<br />

incluso deidades, pero en el AT los astros ejecutan el mandato de Dios y manifiestan su gloria (Is. 40:26; Sal. 19:1), aunque al<br />

hacerlo así son criaturas vivientes (y en los pseudoepígrafos se les presenta con ángeles asignados a ellos) (cf. 1 Co. 15:40ss). La<br />

apocalíptica habla de astros que caen <strong>del</strong> cielo (Mr. 13:25; Ap. 6:13) o que se oscurecen (Ap. 8:12). Una estrella que cae puede<br />

tener efectos destructivos (Ap. 8:10–11). Las siete estrellas de Apocalipsis 1:16, 20; 2:1; 3:1 pueden ser los planetas, o las estrellas<br />

de la Osa Mayor o Menor, pero es más probable que estén relacionadas con los can<strong>del</strong>eros (cf. Josefo y los rabinos), así como los<br />

ángeles son paralelos a las iglesias (1:20). Las doce estrellas se han conectado con el zodíaco, pero es más probable que se refieran<br />

a las doce tribus. Se ha entendido que la estrella de la mañana en Apocalipsis 2:28 es el Espíritu Santo, el ángel principal de las<br />

estrellas, o la aurora de la salvación; en 22:16 parece ser Cristo mismo. El astro que se apareció a los Magos concuerda con la<br />

expectación mesiánica basada en Números 24:17, pero qué astro era, y cómo lo interpretaron los magos, son cosas que no podemos<br />

decir a ciencia cierta.<br />

[W. Foerster, I, 503–505]<br />

ἀστραπή [relámpago, rayo de luz]<br />

ἀστραπή se suele usar en el NT como comparación (el ángel <strong>del</strong> día de Pascua en Mateo 28:3; la forma súbita de la acción divina<br />

en Lucas 10:18; la visibilidad y forma repentina de la venida en Mt. 24:27). En Apocalipsis 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 el relámpago se<br />

conecta con las teofanías <strong>del</strong> AT, con ecos de las [p 91] plagas en los tres últimos pasajes mencionados. Junto con el trueno, el<br />

relámpago constituye el clímax de la serie de plagas que manifiestan la supremacía de Dios, pero no figura en el juicio final de<br />

20:11ss.<br />

[W. Foerster, I, 505]<br />

ἄστρον → ἀστήρ; ἀσύνετος → συνίημι<br />

ἀσφάλεια [certeza, seguridad], ἀσφαλής [seguro], ἀσφαλῶς [con seguridad], ἀσφαλίζω [asegurar, salvaguardar]<br />

Todas estas palabras sugieren la «firmeza» o «certeza». La idea en Lucas 1:4 es la «confiabilidad» de las enseñanzas, en Hechos<br />

21:34; 22:30; 25:26 «la verdad» (e. d. las realidades, la verdadera razón, algo definido), en Hechos 2:36 el «conocimiento cierto» y<br />

en 1 Tesalonicenses 5:3 «seguridad» (con εἰρήνη, «paz y seguridad») en el sentido de la falsa seguridad en una situación escatológica.<br />

[K. L. Schmidt, I, 506]<br />

ἄσωτος [disoluto], ἀσωτία [disolución, desenfreno]<br />

El sentido original es «incurable»; a partir de allí tenemos las ideas de disipación, gula, voluptuosidad e indisciplina. Los únicos<br />

casos en el AT son Proverbios 7:11 y 28:7. La referencia en Lucas 15:7 es a la vida de disipación que llevó el hijo pródigo, y en<br />

Efesios 5:18; Tito 1:6; 1 Pedro 4:4 a una vida desordenada (más que a la voluptuosidad).<br />

[W. Foerster, I, 506–507]<br />

ἀτακτέω, ἄτακτος → τάσσω<br />

αὐγάζω [brillar, resplandecer], ἀπαύγασμα [resplandor]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!