07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

303<br />

ἀκατάστατος. El significado de esta palabra es «inestable, inquieto», ya sea a. como «expuesto a la inquietud», o b. como «inestable».<br />

En el NT sólo hallamos b.: la persona «inestable» no puede orar con eficacia según Santiago 1:8, y en Santiago 3:8 la lengua<br />

es un mal «incontrolable».<br />

[A. Oepke, III, 444–446]<br />

Κάϊν → Ἅβελ<br />

καινός [nuevo (en naturaleza)], καινότης [novedad], ἀνακαινίζω [renovar, restaurar], ἀνακαινόω [hacer nuevo],<br />

ἀνακαίνωσις [renovación], ἐγκαινίζω [renovar]<br />

καινός<br />

1. Datos lingüísticos. A diferencia de νέος, «nuevo en el tiempo», καινός significa «nuevo en naturaleza» (con la implicación de<br />

«mejor»). Ambas palabras sugieren «poco familiar», «inesperado», «maravilloso», y la distinción se va borrando con el tiempo. El<br />

NT tiene καινός para «no usado aún» en Mateo 9:17, «insólito» en Hechos 17:21, y «nuevo en su clase» en Mateo 13:52; Efesios<br />

2:15; 2 Juan 5; Hebreos 8:13 (aunque en 2 Co. 5:17; Heb. 8:13, etc. también está presente un aspecto de tiempo).<br />

2. Datos teológicos. καινός denota lo nuevo y maravilloso que es introducido por la edad de la salvación. Es por ello un término<br />

teológico clave en la promesa escatológica: los nuevos cielos y tierra en Apocalipsis 21:1; 2 Pedro 3:13, la nueva Jerusalén en<br />

Apocalipsis 3:12; 21:2, el vino nuevo en Marcos 14:25, el nombre nuevo en Apocalipsis 2:17; 3:12, el cántico nuevo en Apocalipsis<br />

5:9, la nueva creación en Apocalipsis 21:5. Esta nueva creación, que es la meta de la esperanza, halla su expresión ya en la vida<br />

cristiana (2 Co. 5:17). Con Cristo ha venido el nuevo eón. En él judíos y gentiles son un solo hombre nuevo (Ef. 2:15). Los creyentes<br />

han de vestirse de la nueva naturaleza que se les da (Ef. 4:24). La voluntad salvífica de Dios se desarrolla en la prometida nueva<br />

alianza que Jesús ha establecido ahora (Lc. 22:20; 1 Co. 11:25; Heb. 8:8ss; 9:15). Se trata de una alianza mejor (Heb. 7:22),<br />

infalible (8:7), perdurable (13:20), fundada en promesas más nobles (8:6). El hecho de que lo viejo y lo nuevo no puedan mezclarse<br />

(Mr. 2:21–22) destaca el elemento de distintividad. El nuevo mandamiento <strong>del</strong> amor tiene su base en el propio amor de Cristo<br />

(Jn. 13:34); es nuevo sin ser novedoso (1 Jn. 2:7–8). Los escritos inmediatamente posteriores al NT retienen el sentido cualitativo<br />

de καινός pero con una tendencia legalista, especialmente en la idea <strong>del</strong> cristianismo como la nueva ley (cf. Bern. 2.6; Justino,<br />

Diálogo 11.4; 12.3).<br />

καινότης. «Novedad», con una insinuación secundaria de lo inusitado. En el NT sólo Pablo usa este término. En conformidad con<br />

los sentidos neotestamentarios de καινός, nosotros hemos de andar en «novedad» de vida y servir en la «novedad» <strong>del</strong> Espíritu<br />

(Ro. 6:4; 7:6). La nueva creación por el Espíritu libera de la esclavitud bajo el pecado y la ley, y da una nueva cualidad a la vida y<br />

al servicio.<br />

ἀνακαινίζω (→ ἀνακαινόω, ἀνανεόω). El significado de esta palabra es «renovar», «restaurar». En el NT aparece en Hebreos<br />

6:4, donde se hace la advertencia de que los que cometen apostasía no pueden ser [p 384] restaurados otra vez al arrepentimiento,<br />

e. d. ser traídos de nuevo a la conversión (μετάνοιαν). En los escritos cristianos primitivos el término es común en conexión con<br />

el nuevo nacimiento y el bautismo (Bern. 6.11; Hermas, Semejanzas 8.6.3, etc.).<br />

ἀνακαινόω (→ ἀνακαινίζω, ἀναμεόω). Esta palabra significa «hacer nuevo». La usa Pablo en 2 Corintios 4:16, no para un proceso<br />

de cambio moral, sino para la diaria renovación y fortalecimiento por el Espíritu, que lo levanta a él por sobre las presiones<br />

externas. Sin embargo, la renovación moral es el punto en Colosenses 3:10, ya que con el don de la vida nueva en Cristo hay una<br />

continua renovación conforme al mo<strong>del</strong>o de la imagen divina.<br />

ἀνακαίνωσις. Esta palabra, que significa «renovación», se usa en Romanos 12:2 para la renovación de la mente y de la voluntad<br />

por la que todos debemos pasar, mediante la acción <strong>del</strong> Espíritu (Ro. 8:9ss), si queremos mostrar que pertenecemos al nuevo eón.<br />

En Tito 3:5 la referencia es a la renovación primera y singular, la creación de una vida que antes no estaba allí, que es obra <strong>del</strong><br />

Espíritu Santo asociada con el bautismo.<br />

ἐγκαινίζω. Esta palabra, poco común fuera de la Biblia griega, significa también «hacer nuevo, renovar». En Hebreos 10:19–20<br />

figura en relación con el nuevo camino de entrada al santuario: Jesús ha abierto o dedicado este camino, recorriéndolo él mismo<br />

por primera vez. En el otro caso en Hebreos 9:18, con referencia a la alianza, la idea es la de poner en vigencia o consagrar. Como<br />

ordenanza en la historia de salvación, la antigua alianza, como la nueva, es puesta en vigencia mediante la muerte (Éx. 24:6ss).<br />

[J. Behm, III, 447–454]<br />

καιρός [momento decisivo], ἄκαιρος [inoportuno], ἀκαιρέω [no tener tiempo], εὔκαιρος [oportuno], εὐκαιρία [momento<br />

adecuado, oportuno], πρόσκαιρος [temporal, transitorio]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!