07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

918<br />

c. En Homero el τέρας es sólo para los seres humanos, cuando, en su búsqueda de la esencia de las cosas, experimentan su dependencia<br />

respecto a los dioses pero también su cercanía a ellos. Se necesita al μάντις para interpretar el τέρας, pero el τέρας mismo<br />

puede ser dado en respuesta a la plegaria.<br />

3. Tendencia y desarrollo.<br />

a. El pensamiento griego toma una experiencia original de lo siniestro, se apropia de ella como un medio para explicar la situación<br />

humana, y la integra en el culto.<br />

b. En una etapa posterior, Jenofonte menciona los sueños como un medio de hallar la voluntad divina, pero evita el término τέρας.<br />

Cuando otros autores lo usan, habitualmente es como un término tradicional sin que sobrevivan las antiguas connotaciones. En<br />

general asume un contenido negativo y por lo tanto ya no es el término correcto para presentar la realidad de un prodigio divino.<br />

4. σημεῖα καὶ τέρατα. Para esta expresión, ver σημεῖον.<br />

[p 1153] B. El AT y el judaísmo griego.<br />

1. La LXX.<br />

a. τέρας figura 46 veces en la LXX. En 34 de los 38 casos donde hay un original hebreo, se trata de ת ֵפוֹמ.<br />

b. Por lo que se refiere al significado <strong>del</strong> término hebreo, va coordinado con el paralelo תוא en 18 de 36 pasajes, y los dos juntos se<br />

relacionan con fenómenos o acontecimientos extraordinarios junto con la impresión que causan y el conocimiento que median. El<br />

autor de estas manifestaciones extraordinarias es Dios, y es su poder histórico lo que ellas despliegan, a medida que él toma decisiones<br />

para el presente que también determinan el futuro. El hecho de que los dos términos hebreos no son sinónimos, sino que<br />

comportan énfasis diferentes, se puede ver por una comparación de 2 Reyes 20:1ss con 2 Crónicas 32:24, 31; el primero de esos<br />

pasajes enfatiza la señal, y el segundo el milagro. El aspecto de revelación se destaca en Ezequiel 12:1ss cuando el profeta mismo<br />

se convierte en señal para Israel (cf. Sal. 71:7). En Joel 2:30–31 el Dios que ha hecho el cielo y la tierra da señales en ellos para<br />

introducir el tiempo <strong>del</strong> fin. Como lo muestra el Salmo 105:5, parte de la esencia de las señales <strong>del</strong> AT es que en ellas Dios alcanza<br />

la meta de establecer su justicia.<br />

c. El uso de τέρας en la LXX está regido por el hebreo. El término denota algo insólito por medio de lo cual el Dios que es Creador<br />

y Señor de los acontecimientos añade un nuevo elemento a su palabra de automanifestación. El énfasis se pone en la acción de<br />

Dios, no en el aspecto maravilloso, y no hay abstracción conceptual. Los traductores observan la distinción respecto a σημεῖον (cf.<br />

Éx. 4:17, 21). El punto de τέρας es que manifiesta el ser soberano de Dios en toda su singularidad. El término no desempeña una<br />

parte esencial en obras que son de origen griego. En dos de los cuatro casos en Sabiduría figura en la combinación σημεῖα καὶ<br />

τέρατα (8:8; 10:16). También en Sabiduría 7:14; 19:8 de lo que se trata es de los hechos maravillosos que revelan a Dios. τέρας<br />

no figura en los libros de los Macabeos, aunque en 2 Macabeos 15:21; 3 Macabeos 6:32 se dice que Dios es τερατοποιός. Tal vez<br />

el judaísmo griego no gusta de τέρας (excepto cuando va combinado con σημεῖον) a causa de sus reminiscencias paganas.<br />

2. El judaísmo griego no bíblico.<br />

a. Filón. Filón rara vez usa τέρας, aunque τεράστιος es más común, y también usa diversos derivados. La conexión con lo inusitado<br />

y aterrador se puede ver en su forma de usarlo. Pero el grupo no tiene un acento negativo, ya que Dios es el autor de los τέρατα<br />

realizados por Moisés. Un σημεῖον no es necesariamente un milagro, pero un τέρας es un σημεῖον cuando detrás de él se halla<br />

Dios. El sentido positivo se basa en los τέρατα asociados con el éxodo. El τέρας es un medio de revelación. Mediante él Filón<br />

muestra que el judaísmo goza <strong>del</strong> supremo conocimiento de Dios y de la forma más elevada de moral.<br />

b. Josefo. Josefo adopta el uso tradicional de τέρας para lo sobrenatural. Los τέρατα ayudan a conocer a Dios, especialmente en su<br />

soberanía sobre los acontecimientos. A veces son señales de predicción que indican el futuro controlado por Dios. Se necesita<br />

penetración para evaluarlos e interpretarlos correctamente. Lo que más sirve a este respecto es el conocimiento de la Escritura, ya<br />

que los τέρατα de Dios están en relación con la dirección de la historia iniciada en el éxodo.<br />

c. Los pseudoepígrafos. El término τέρας no desempeña una parte significativa en estos escritos.<br />

d. σημεῖα καὶ τέρατα. En esta expresión τέρατα es el término más importante, por cuanto expresa la convicción de que el camino<br />

de Dios y su objetivo gobiernan todo lo que acontece. Para Josefo, aquellos que dejan de lado las señales de la destrucción de la<br />

ciudad y <strong>del</strong> templo, al hacer eso, rehúsan tener fe en Dios.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!