07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

134<br />

a. El hecho que a Jesús se lo trate como διδάσκαλος muestra que externamente él encaja en la imagen de un maestro rabínico.<br />

Enseña como un rabino, y tiene en torno a sí un grupo similar de alumnos. El uso paralelo de ῥαββί en Juan 1:38; Mateo 26:25;<br />

Juan 3:2 ayuda a confirmar esto. También lo confirma el hecho que los discípulos desempeñen muchos de los deberes de un discípulo,<br />

p. ej. remar en la barca (Mr. 4:34ss), entregar el alimento (Mr. 5:37ss), conseguir el burro (Mr. 11:1ss) y preparar la Pascua<br />

(Mt. 26:17ss). También hay otros que honran a Jesús como maestro, p. ej. la suegra de Pedro (Mt. 8:15), Marta (Lc. 10:40) y las<br />

mujeres que lo atienden (Lc. 8:3).<br />

b. Jesús, entonces, no provoca hostilidad por su estilo ni por lo que enseña, ya que inclusive los círculos de escribas reconocen que él<br />

enseña el camino de Dios en la verdad (Mt. 22:16). Cierto es que no ha recibido instrucción oficial, pero aún así habría podido<br />

fundar una escuela, debatir sus opiniones, y lograr una amplia tolerancia. Pero no lo hace así, y por consiguiente provoca una violenta<br />

oposición, porque plantea una pretensión absoluta, y lo hace no simplemente como profeta, sino en su propio nombre, asociándose<br />

directamente con Dios como el portador responsable de su voluntad y como el que es uno solo con Dios. Se presenta a sí<br />

mismo como el que da cumplimiento a la ley, y a la vez como el camino hacia su realización (Mt. 5:17, 20).<br />

c. La persona de Jesús le da a διδάσκαλος un peso nuevo. Lo sella como el nuevo Moisés que le da a la ley un alcance universal.<br />

Esto explica porqué se le puede llamar sencillamente ὁ διδάσκαλος (Mt. 26:18), y porqué este término no es reclamado luego por<br />

el discípulo. La aceptación de la regla de Mateo 23:8 no es simplemente un formalismo. Es un reconocimiento de que la salvación<br />

se halla sólo en Jesús, de que él es el διδάσκαλος absoluto y de que Moisés halla en él su propio cumplimiento (Jn. 5:45–46). Si el<br />

término tiene poca importancia en la proclamación cristiana primitiva, es porque la realidad central es un acontecimiento (la crucifixión<br />

y resurrección) y no un cuerpo de enseñanzas.<br />

3. Los διδάσκαλοι de la comunidad cristiana primitiva.<br />

a. Las referencias a διδάσκαλοι cristianos en los Hechos y en las epístolas van en consonancia con el uso judío y cristiano primitivo.<br />

Así en Santiago 3:1, especialmente si esta carta es primitiva o se deriva <strong>del</strong> judaísmo rabínico, lo que se designa es el expositor de<br />

la ley que hace posible un cumplimiento correcto de ella.<br />

b. En 1 Corintios 12:28–29; Efesios 4:1 y Hechos 13:1 se menciona a los διδάσκαλοι después de los (apóstoles y) profetas o junto<br />

con ellos. Una vez más son expositores que edifican mediante su más claro entendimiento. El orden es material, no jerárquico. Los<br />

apóstoles están dando paso a los pastores, y los evangelistas a los maestros. De modo similar, en 1 Timoteo 2:7; 2 Timoteo 1:11 la<br />

tarea de enseñar constituye una parte <strong>del</strong> apostolado de Pablo que los maestros van a continuar.<br />

[p 166] c. Se da un cambio en la iglesia antigua cuando, p. ej. en Alejandría, tiene lugar una nueva intelectualización con la invasión<br />

de la sabiduría griega, y entonces el maestro es aquel que representa un cristianismo intelectual y da instrucción en ese campo.<br />

νομοδιδάσκαλος (→ νομικός). Esta palabra, que no se halla en el griego secular, la LXX, Josefo ni Filón, aparece tres veces en<br />

el NT. Los escribas son «maestros de la ley» en Lucas 5:17; también lo es Gamaliel en Hechos 5:34; luego el término se usa irónicamente<br />

en 1 Timoteo 1:7 para referirse a los legalistas que no saben de qué trata la ley y por eso no están realmente llamados a<br />

enseñarla.<br />

καλοδιδάσκαλος. No atestiguado fuera <strong>del</strong> NT, este término figura sólo en Tito 2:3; las mujeres mayores deben ser «maestras de<br />

lo bueno», especialmente con respecto a las mujeres más jóvenes.<br />

ψευδοδιδάσκαλος. Esta palabra, que no se encuentra antes <strong>del</strong> NT, aparece sólo en 2 Pedro 2:1, con ψευδοπροφῆται. El ψευδο-<br />

sugiere que es falsa tanto su pretensión como su enseñanza, como se muestra por su rechazo <strong>del</strong> dominio de Cristo sobre sus vidas.<br />

διδασκαλία<br />

A. διδασκαλία fuera <strong>del</strong> NT.<br />

1. La palabra es común para «enseñanza», «actividad de enseñar», «ensayo», e inclusive «drama»; tiene un carácter fuertemente<br />

intelectual.<br />

2. Con frecuencia Filón usa el término para referirse a la enseñanza objetiva.<br />

3. En tres casos (Pr. 2:17; Si. 24:33; 39:8) la LXX usa esta palabra para la instrucción divina; una vez en plural (Is. 29:3) denota las<br />

enseñanzas humanas que no pueden pretender ser absolutas. (En Pr. 2:17 la LXX lee mal el texto hebreo.)<br />

B. διδασκαλία en el NT.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!